Крос-культурні комунікації

Надіслати свою хорошу роботу в базу знань просто. Використовуйте форму, розташовану нижче

Студенти, аспіранти, молоді вчені, які використовують базу знань в своє навчання і роботи, будуть вам дуже вдячні.

Бізнес не ведеться ідентичним чином від культури до культури. Отже, ділові відносини зміцнюються, коли персонал знає, що може створити труднощі і конфлікти в спілкуванні в різних культурах. Нарешті, виведення бізнесу на міжнародний рівень передбачає пошук нових підходів до старих проблем, створення рішень, комбінуючи культурні перспективи, і вміння бачити проблеми з точки зору інших.

Проблеми в сфері ділової комунікації, виявлення в різних культурах, часто виникають, коли учасники з однієї культури не в змозі зрозуміти культурно детермінованих відмінностей у практиці комунікації, традицій і обробці думки. На самому фундаментальному рівні можуть виникнути проблеми, коли люди, які беруть участь в комунікації, дотримуються етноцентристських погляду про те, як вести бізнес, а саме-переконання, що приналежність своєї культурної групи ставить людину вище за інших.

Люди схильні приймати значення культури навколо них, як абсолютне. Так як кожна культура має свій власний набір цінностей, часто вельми розходиться з іншими культурами, концепція правильного і неправильного розмиваються. Саме тому в міжнародному бізнесі потрібно особливо обережно ставиться до побудови ділової комунікації, приділяти увагу культурним особливостям своїх партнерів і розуміти їх цінності.

Фактори, що впливають накросс-культурне ділове спілкування

1) проблеми перекладу;

2) акценти і діалекти однієї мови.

Помилки перекладу більшою мірою можуть сприяти конфлікту між сторонами. Грубі помилки перекладу значно витрачають час і терпіння обох сторін. Крім того, для деяких, такі помилки є формою неповаги до партнерів, які цією мовою розмовляють.

Що стосується другої проблеми, то, дійсно, непорозуміння можуть виникнути через діалектичних відмінностей всередині однієї мови. Використання паризького французької мови у Квебеку, мексиканського іспанського в Іспанії, або субконтинентального індійського англійської мови в Сполучених Штатах дуже помітно вважається абсолютно недоречним на ділових переговорах. Наприклад, в Англії існують різні акценти, пов'язані з аристократією, середніми і нижчими класами. Ці відмінності часто невідомі іноземцями.

Навколишнє середовище і технології

Способи, якими люди використовують наявні ресурси, можуть значно відрізнятися від культури до культури. Культурно-вкорінені переконання щодо природного і технологічного середовища можуть створити бар'єри в спілкуванні. Багато факторів навколишнього середовища можуть мати сильний вплив на розвиток і характер культур. Дійсно, клімат, рельєф, щільність населення, і відносна доступність природних ресурсів вносять свій внесок в історію і нинішні умови окремих країн або регіонів. Зрештою, поняття транспортування і логістики, врегулювання та територіальної організації залежать від рельєфу і клімату. Наприклад, гірська країна з великою кількістю природних водних шляхів майже напевно буде розвивати водні види транспорту.

Багато культур мають широко розходяться думки про технології та їх ролі в світі. У більшості країн Європи і Північної Америки, технології зазвичай розглядається як спочатку сприятливі кошти для перетворення навколишнього середовища. У Центральній Африці і південно-західній Азії, існуюче середовище розглядається як спочатку ідеальний стан, тому і технології сприймається з певним скептицизмом. У багатьох культурах корінних народів Америки та деяких азіатських народів Сходу була прийнята спроба створити баланс між використанням технологій і існуючої середовищем.

Нарешті, часто буває важко позбутися суб'єктивний упередженості в діловому спілкуванні, якщо громадська організація помітно різниться. Якщо підприємець не може усунути супутнє засудження до організації суспільства своїх бізнес-партнерів, то він або вона не зможе розраховувати на ефективне функціонування в цій культурі.

Різні культури часто розглядають розподіл влади в суспільстві по-різному. У роботі з культурами таких країн, як Ізраїль і Швеція, які мають відносно децентралізовану концепцію управління або невелику "дистанцію влади", можна буде очікувати визнання широкої участі моделі управління зв'язками, ніж в таких культурах, як Франція і Бельгія, які, як правило, менше використовують партіціпатівной модель управління, покладаючись натомість на ухвалення рішень.

Серед найбільш помітних відмінностей в міжкультурної комунікації виділяється невербальна поведінка. Дійсно, мова тіла, вибір одягу, зоровий контакт, дотику і уявлення про особисте просторі дуже багато про що можуть розповісти. Тому перед веденням справ в незнайомій культурі, розумно з'ясувати домінуючі настрої в цій області. ділової спілкування культурний невербальний

Таким чином, міжкультурна комунікація є одним з прогресивно розвиваються, як за кордоном, так і в современнойУкаіни. Основними бар'єрами, які знижують ефективність інтеракцій, виступили відмінності когнітивних схем, які використовуються представниками різних культур (особливо мовних і невербальних систем, елементів суспільної свідомості). Але більшість проблем можна уникнути, дотримуючись трьох правил: 1) повагу по відношенню до всіх людей, яких ви зустрічаєте; 2) думати, перш ніж говорити; і 3) вивчення поточного ділового етикету, культури і клієнта.

Розміщено на Allbest.ru

подібні документи

Мережеве культурна взаємодія як умова ефективної міжкультурної комунікації. Академічна мобільність молоді в процесі культурної комунікації. Культурні орієнтири і цінності студентів як засобу міжкультурної комунікації, їх результати.

Огляд прийомів вербальної комунікації. Структура мовної комунікації. Види вербальних комунікацій в ораторстві. Акустичні, тактильно-кінестізіческіе, ольфакторні кошти спілкування. Мімічне вираз емоцій. Невербальне міжособистісне простір.

Роль комунікації в житті суспільства. Вплив засобів масової інформації на формування всебічно розвиненої особистості. Негативний вплив на підростаюче покоління. Зниження активності міжособистісного спілкування. Популярність друкованих ЗМІ серед студентів.

Поняття, функції та види комунікації; складові комунікаційного процесу. Інтернет у формуванні діалогічного простору в соціокультурному середовищі. Формальні і неформальні комунікації, проблема чуток. Етапи розвитку інформаційного суспільства.

Характеристики масової і міжособистісної комунікації. Типології та класифікації основних засобів масової інформації та комунікації. Функції ЗМІ в політичній системі і суспільстві. Державне регулювання діяльності засобів масової комунікації.

Соціологічне дослідження з проблем віртуальної комунікації серед молоді. Віртуальна комунікація з використанням інтернету. Соціокультурний осмислення проблеми формування комунікативної культури особистості. Сегментовані культурні коди.

Схожі статті