Таким чином, можна зробити висновок - переклад на англійську - приклади український, reverso context

Таким чином, можна зробити висновок. що прийнята Комісією процедура, якої слід дотримуватися щодо подальшого формулювання застережень, по суті не відрізняється від відповідних положень Віденської конвенції про право міжнародних договорів.

It might therefore be concluded that the procedure to be followed in respect of the late formulation of reservations, as adopted by the Commission, did not differ on essential points from the provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties.

Таким чином, можна зробити висновок. що цей нізкохлорірованний КЦХП може легко піддатися розкладанню при сприятливих умовах; проте релевантність використання поверхнево-активної речовини для оцінки реального ступеня биоразложения в акватичні середовищах викликає питання.

Therefore, it can be concluded that this low chlorinated SCCP can be readily degraded if conditions are favourable; however, the relevancy of the use of a surfactant to estimate actual biodegradation in aquatic environments is questionable.

It can thus be concluded that, for every dollar spent running the Base, the United Nations has saved $ 2.30 in new procurement costs.

Таким чином, можна зробити висновок. що термін "суверенітет" може використовуватися стосовно до корінних народів, ніяк не применшуючи і не суперечачи державному "суверенітету".

Таким чином, можна зробити висновок. що США слід розглядати Японію не як приклад стагнації, а приклад того, як вичавити максимальне зростання з обмеженого потенціалу.

One might thus conclude that the US should take Japan as an example not of stagnation, but of how to squeeze maximum growth from limited potential.

Таким чином, можна зробити висновок. що, на думку Міжнародного Суду, правила організації представляють собою частину міжнародного права, по крайней мере в тому, що стосується Організації Об'єднаних Націй.

інші результати

Таким чином можна зробити висновок, що віддаленість медичних установ безпосередньо впливає на охоплення дітей програмами вакцинації.

Once again, proximity to health establishments appears to have a direct impact on child immunization rates.

Тільки вивчення національних програм в цілому дозволить порівняти конкретні види діяльності з вихідною точкою і, таким чином, зробити висновок. чи є вони пристосовані до здійсненням Конвенції.

Only consideration of national programmes would make it possible to evaluate activities against a baseline and thus to conclude whether such activities are or are not consistent with the implementation of the Convention.

Thus, he could not be said to have acted capriciously, arbitrarily or unjustly in refusing to specify the authors as qualifying prisoners.

Держава-учасниця, яка таким чином, закликає Комітет укласти. що повернення заявників до Тунісу не складе порушення міжнародних зобов'язань Швейцарії відповідно до статті З Конвенції.

The State party, therefore, invites the Committee to find that the return of the complainants to Tunisia would not constitute a violation of the international obligations of Switzerland under article 3 of the Convention.

In the light of the information before it, the Committee could not therefore conclude that there had been a separate and distinct violation of articles 17 and 23, paragraph 1, in relation to the author's mother and sister.

Таким чином, норми в галузі роззброєння і нерозповсюдження є більш строгими, ніж часом можна зробити висновок з газетних заголовків, які не відображають їх сумлінного дотримання переважною більшістю.

The disarmament and non-proliferation norms, in short, are stronger than is often implied in newspaper headlines that ignore the faithful compliance by the vast majority.

З цих доповідей можна зробити висновок, що вони проводилися таким чином, що, ймовірно, лише далеко не всі люди наважилися б свідчити, побоюючись репресій щодо себе або своїх сімей.

From the reports, one can assume that they were conducted in such manner that very few people would probably dare to testify out of fear of reprisals against them or their families.

Таким чином, на католицьку церкву припадає 25 відсотків догляду за жертвами ВІЛ / СНІДу, з чого можна зробити висновок. що церква надає саму істотну підтримку державі в справі боротьби зі СНІДом.

The Catholic Church is thus carrying out 25 per cent of the care given to HIV / AIDS victims, which makes the Church the major supporter of States in the fight against AIDS.

Можна зробити висновок. що МД можуть зіграти свою роль в зміцненні Конвенції, якщо їх цілі будуть носити чіткий характер, якщо буде правильно визначена необхідна інформація і якщо розпорядження ними буде організовано таким чином, щоб інформація, що надається була легко доступна всім державам-учасницям.

It can be concluded that CBMs have a role to play to strengthen the Convention if their purposes are clear, information required properly defined, participation is improved, and they are managed in such a way that the information supplied is readily available to all States Parties.

Схожі статті