Resolve host - український переклад - словник linguee
The Director of the Division on Technology and Logistics stressed that the extent to which foreign direct investment (FDI) led to technology transfer and knowledge
spillovers to domestic firms depended on
as national policies and capabilities;
(B) the strength of domestic innovation systems and the capabilities of local firms; and (c) the industry into which the FDI was flowing.
За словами директора Відділу технології і логістики, то, в якій мірі прямі іноземні інвестиції (ПІІ) сприяють передачі технологій і знань
вітчизняним компаніям, залежить від
приймаючій країні, зокрема від національної
політики та потенціалу; b) міцності національних інноваційних систем і можливостей місцевих підприємств; і с) галузі, в яку надходять ПІІ.
the capital and the interest on the loan
all of the interest.
В даний час між Секретаріатом ЮНЕСКО, Кабінетом Прем'єр-міністра і відповідними французькими фінансовими установами обговорюється питання про терміни позики і розмірі амортизації основної суми позики (79 874 979 євро) дворічними траншами при тому розумінні, що відшкодування
будуть гарантовані приймаючої
країною, яка візьме на себе оплату всіх відсотків.
modernize the archives and files management system
acquire - through the new information
and communication technologies - the means of conserving and enhancing a unique documentary heritage in order to leave future generations an undeniably valuable record of what UNESCO has achieved since its establishment in promoting the cultures of the world.
Постійна підтримка Комітетом по Штаб-квартирі зусиль з модернізації
служби управління архівами та архівними
[. ] Матеріалами обусловленаегостре мления допомогти [. ]
Організації забезпечити за допомогою сучасних
інформаційно-комунікаційних технологій збереження та ефективне використання виключного документальної спадщини, щоб залишити майбутнім поколінням безумовно багате свідоцтво того, чого вдалося домогтися ЮНЕСКО в справі розвитку культур народів світу з моменту її створення.
However, it was also stated that the IPR regime was only one of many determinants for FDI, and that its role often
depended on the technology intensity of the sector and investment
У той же час було підкреслено, що режим ПІВ є лише один з факторів, що впливають на динаміку ПІІ, і що його роль
часто залежить від техноемкому сектора і
The State, its diplomatic missions and consular offices and their officials
Туркменістан, його дипломатичні представництва і консульські установи, а також їх посадові
особи зобов'язані вживати заходів до того, щоб
[. ] Громадяни Туркменістану мали можливість користуватися в повному обсязі всіма пра вами, наданими їм законодавством країни перебування, міжнародними договорами, учасниками яких є Туркменістан і держава перебування.
The IGF should recognize and acknowledge the substantial contributions fromhostcoun tries throughout thehostingoft he global IGF, which include significant financial and in-kind voluntary efforts such as providing services for the use of remote hubs and remote participants, as well as audio-visual and ICT requirements as perhostcoun try agreements.
ФУІ слід визнати значний вкладпрінімающіх станв проведення глобальних заходів ФУІ, який є добровільним і включає в себе як грошову, так і негрошову складову, як то: надання послуг по підключенню віддалених центрів і учасників, а також аудіовізу ально і ІКТ забезпечення відповідно до угод з приймаючими країнами.
Mr. Herndl said that he doubted that the proposal on the creation of a single treaty body would reallyresolvethe problems facing the existing treaty bodies, namely: the failure of States parties to submit their reports on time; the fact that the committees could not cope with a considerable workload by meeting two or three times a year; and the difficulty that the Committees had in having their recommendations implemented.
Г-н ХЕРНДЛЬ сумнівається в тому, що пропозиція про створення єдиного договірного органу, дійсно, дозволить вирішити проблеми, з якими стикаються нинішні договірні органи, а саме те, що держави-учасниці не представляють свої доповіді в домовлені терміни, що комітети не можуть виконати значний обсяг роботи, збираючись лише два-три рази на рік, і з трудом домагаються виконання своїх рекомендацій.