Яка різниця між if і unless в англійській мові
Головна> Питання та відповіді> Яка різниця між if і unless в англійській мові?
Тут ви можете дізнатися яка різниця між англійськими словами if і unless.
Союзні слова if і unless використовуються для того, щоб з'єднувати прості речення в складні. Зокрема вони вживаються в умовних підрядних реченнях.
Різниця між цими спілками досить відчутна. Можна навіть назвати їх антонімами. Слово if перекладається як «якщо», а слово unless - як «якщо не». наприклад:
If they invite me to the party, I'll go. - Якщо вони запросять мене на вечірку, то я піду.
Unless they invite me to the party, I will not go. - Якщо вони не запросять мене на вечірку, то я не піду.
У багатьох граматичних джерелах формула вживання даних спілок зображується так: Unless = If not. І це, насправді, так. Розглянемо ще кілька прикладів, звертаючи увагу на переклад:
If you get a chance, give me a call. - Якщо вдасться хвилинка, подзвони мені.
Remember, you can not come in, unless I call for you. - Запам'ятай, тобі не можна входити, поки я тебе не покличу.
У зв'язку зі схожим значенням, союзи if і unless можуть бути взаємозамінні. Однак це можливо, тільки якщо в реченні є якесь заперечення.
If we do not find another solution, we'll have to act according to your plan. = Unless we find another solution, we'll have to act according to your plan. - Якщо ми не знайдемо іншого рішення, нам потрібно буде діяти у відповідності до твого планом.
If you do not hurry up, you'll be late. = You'll be late, unless you hurry up. - Якщо не поквапишся, запізнишся.
Як видно з прикладів, в пропозиціях з союзом unless немає потреби використовувати частку not, так як заперечення вже вбудовано в нього.