Беспредложное і предложное управління - стилістика - статті
При виборі варіантних беспредложного і прийменникових конструкцій типу витягнутися лінією - витягнутися в лінію, збиратися купками - збиратися в купки враховується відмінність в смислових відтінках: прийменникові сполучення в лінію, в купки вказують на б # 243; більшу ступінь концентрації дії.
Зазвичай прийменникові конструкції, в яких відносини між словами виражаються не тільки відмінковим закінченням, а й приводом, мають більш конкретний характер, зв'язок між словами уточнюється.
Так, зіставляючи поєднання особа у дівчини - обличчя дівчини, відзначаємо в першому з них більш чітке вираження приналежності і зв'язок із присудком в контексті пропозиції (пор. Обличчя у дівчини зблідло).
Таке ж відмінність в смислових відтінках (більш конкретне значення прийменникових конструкцій) знаходимо у наведених нижче парах: цікавий всім - цікавий для всіх, потрібний багатьом - потрібний для багатьох, корисний дітям - корисний для дітей, зрозумілий кожному - зрозумілий для кожного, приємний друзям - приємний для друзів, чужі нам погляди - чужі для нас погляди (у всіх цих поєднаннях привід для підкреслює зв'язок з особою - непрямим об'єктом). Пор. також: бачити перший раз - бачити в перший раз, полювати літньої пори - полювати в літню пору, перпендикулярний площині - перпендикулярний до площини, прихильність науці - прихильність до науки і т. п.
У сполученнях типу повернутися поїздом - повернутися на поїзді, їхати трамваєм - їхати на трамваї прийменникові конструкції характеризуються більшим ступенем сполучуваності з назвами засобів механічного транспорту; пор. звичайне приїхав на машині при невживаних «приїхав машиною».
В інших випадках виявляється додаткове смислове відмінність. Так, поєднання йти по полю, йти по лісі позначають рух в окремих місцях названого простору, а синонімічні поєднання йти полем, йти лісом вказують на безперервність лінійного руху. Пор. Ми йшли по полю, по лісі. - Туди ми йшли полем, звідти лісом.
Сполучення працювати вечорами - працювати вечорами, приходити часом - приходити за часами розрізняються всередині кожної пари тим, що безприйменникові конструкції вказують тільки на вчинення дії в одні і ті ж відрізки часу, а прийменникові конструкції позначають також регулярне повторення дії і його розподіл на ряд тимчасові # 769; х відрізків.
В інших випадках відмінність між беспредложного і прийменниковими конструкціями має стилістичний характер. Пор. застарілий відтінок прийменникових конструкцій в парах: вважати неробою - вважати за ледаря; вважатися диваком - вважатися за дивака; що стосується мене - що стосується до мене; співати всю дорогу - співати на всю дорогу. Розмовний відтінок притаманний поєднанню представляти із себе при зіставленні з поєднанням являти собою; пор. Підводчик вдавав із себе довгу, прямолінійну фігуру з сільнопокатимі плечима (Чехов). - Бухта являла собою важливу судноплавну станцію (Новиков-Прибой).
Безприйменникові конструкції, що з'явилися спочатку в професійно-технічної мови, отримали в деяких випадках широке поширення, наприклад: глибиною п'ятнадцять метрів, шириною три метри, на висоті 4500 метрів, ціною чотири мільйони рублів, вартістю п'ятдесят доларів, зростом 170 сантиметрів, потужністю 100 тисяч кіловат , водотоннажністю 30 тисяч тонн, масою два кілограми, зі швидкістю шістдесят кілометрів на годину, на відстані 425 кілометрів, накладом 50 тисяч примірників, водосховище об'ємом 185 мільйонів кубометрів і т. п. (без привід а в).
Вимагають правки конструкції з так званим з л а б и м управлінням в тих випадках, коли можливість віднесення підлеглого слова до різних слів у реченні породжує двозначність. Наприклад: Незабаром після повернення рукопису в р е д а до ц і ю надійшли нові матеріали (рукопис повернули в редакцію або в редакції надійшли нові матеріали?); В інших роботах п о д о б н о г о
р о д а при відсутності даних (роботи подібного роду або подібного роду цифрові дані?); Зустрічати гостей і з М о с к в и приїхали представники Спілки журналістів (гості з Москви або приїхали з Москви?); П р е д л о ж е н о і м д о с т а в і т ь потрібну інформацію (їм запропонували або їм потрібно доставити?). Необхідна правка в подібних випадках проводиться шляхом зміни порядку слів, в результаті чого пропозиція отримує однозначне тлумачення в залежності від вкладеного в нього змісту.
Вимагають також провокує пропозиції, в яких порушені синтаксичні зв'язки між керуючим словом і залежним оборотом, що має в своєму складі привід крім, крім, поряд з, замість і ін. Ці обороти, як правило, управляються присудком, при яких є однорідне за змістом інше кероване слово, наприклад: крім книг випускають брошури; крім звичайної роботи виконують ще понаднормову; замість корпусу набрано петитом. Якщо ж присудок-дієслово не керує подібним обігом, то синтаксичний зв'язок може виявитися розірваної, наприклад: «Замість звіту про виконану роботу учасники експедиції організували виставку знімків і своїх малюнків» (дієслово організували не керує обігом замість звіту); «Поряд з критикою слід всіляко пропагувати позитивні явища в нашому побуті» (виходить, що потрібно «пропагувати критику»). Помилка усувається або підбором дієслова, який був би пов'язаний з розглянутими оборотами, наприклад: Поряд з критикою слід всіляко використовувати пропаганду позитивних явищ в нашому побуті; або перебудовою пропозиції, наприклад: Замість того щоб представити звіт про виконану роботу, учасники експедиції організували виставку знімків і своїх малюнків.