Беспредложное і предложное управління - студопедія
1. При виборі варіантних беспредложного і прийменникових конструкцій типу витягнутися лінією - витягнутися в лінію, збиратися групами - збиратися в групи враховується відмінність в смислових відтінках: прийменникові сполучення в лінію, в групи вказують на велику ступінь концентрації дії.
Зазвичай прийменникові конструкції, в яких відносини між словами виражаються не тільки відмінковим закінченням, а й приводом, мають більш конкретний характер, зв'язок між словами уточнюється.
Так, зіставляючи поєднання особа у дівчини - обличчя дівчини, відзначаємо в першому з них більш чітке вираження приналежності і зв'язок із присудком в контексті пропозиції (пор. Обличчя у дівчини зблідло).
Таке ж відмінність в смислових відтінках (більш конкретне значення прийменникових конструкцій) знаходимо у наведених нижче парах: цікавий всім - цікавий для всіх, потрібний багатьом - потрібний для багатьох, корисний дітям - корисний для дітей, зрозумілий кожному - зрозумілий для кожного, приємний друзям - приємний для друзів, чужі нам погляди - чужі для нас погляди (у всіх цих поєднаннях привід для підкреслює зв'язок з особою - непрямим об'єктом). Пор. також: бачити перший раз - бачити в перший раз, полювати літньої пори - полювати в літню пору, перпендикулярний площині - перпендикулярний до площини, прихильність науці - прихильність до науки і т.п.
У сполученнях типу повернутися поїздом - повернутися на поїзді, їхати трамваєм - їхати на трамваї, виїхати першою електричкою - виїхати з першою електричкою прийменникові конструкції характеризуються більшим ступенем сполучуваності з назвами засобів механічного транспорту; пор. звичайне приїхав на машині при невживаних «приїхав машиною».
В інших випадках виявляється додаткове смислове відмінність. Так, поєднання йти по полю, йти по лісі позначають рух в окремих місцях названого простору, а синонімічні поєднання йти полем, йти лісом вказують на безперервність лінійного руху. Пор. Ми йшли по полю, по лісі. Туди ми йшли полем, звідти - лісом.
В інших випадках відмінність між беспредложного і прийменниковими конструкціями має стилістичний характер. Пор. застарілий відтінок прийменникових конструкцій друге поєднань в парах: вважати неробою - вважати за ледаря; вважатися диваком - вважатися за дивака; що стосується мене - що стосується до мене; співати всю дорогу - співати на всю дорогу. Розмовний відтінок притаманний поєднанню представляти із себе при зіставленні з поєднанням являти собою; пор. Підводчик вдавав із себе довгу, прямолінійну фігуру з сильно похилими плечима (Чехов). - Бухта являла собою важливу судноплавну станцію (Новиков-Прибой).
Безприйменникові конструкції, що з'явилися спочатку в професійно-технічної мови, отримали в деяких випадках широке поширення, наприклад: глибиною п'ятнадцять метрів, довжиною десять метрів, шириною три метри, на висоті 4500 метрів, ціною чотири рубля, вартістю п'ятдесят рублів, зростом 170 сантиметрів, потужністю 100 тисяч кіловат, водотоннажністю 30 тисяч тонн, масою два кілограми, зі швидкістю шістдесят кілометрів на годину, на відстані 425 кілометрів, накладом 50 тисяч примірників, ємністю 20 літрів (без частки).
2. Вимагають правки конструкції з так званим слабким управлінням в тих випадках, коли можливість віднесення підлеглого слова до різних слів у реченні породжує двозначність. Наприклад: Незабаром після повернення рукопису до редакції надійшли нові матеріали (рукопис повернули в редакцію або в редакції надійшли нові матеріали?); В інших роботах подібного роду цифрові дані відсутні (роботи подібного роду або подібного роду цифрові дані?); Зустріти гостей з Харкова приїхали представники українського фонду культури (гості з Харкова або приїхали з Харкова?); Запропоновано їм доставити потрібну інформацію (їм запропонували або їм потрібно доставити?). Необхідною правці в подібних випадках піддається порядок слів, в результаті чого пропозиція отримує однозначне тлумачення в залежності від вкладеного в нього змісту.
3. Потребують також провокує пропозиції, в яких порушені синтаксичні зв'язки між керуючим словом і залежним оборотом, що має в своєму складі прийменники крім, крім, замість, поряд з і ін. Ці обороти, як правило, управляються присудком, при яких є однорідне за змістом інше кероване слово, наприклад: крім книг випускають брошури; крім звичайної роботи виконують ще понаднормову; замість корпусу набрано петитом. Якщо ж присудок-дієслово не керує подібним обігом, то синтаксичний зв'язок може виявитися розірваної, наприклад: «Замість звіту про виконану роботу учасники експедиції організували виставку фотографій і своїх малюнків» (дієслово організували не керує обігом замість звіту); «Поряд з критикою слід всіляко пропагувати позитивні явища в нашій економіці» (виходить, що потрібно «пропагувати критику»). Помилка усувається або підбором дієслова, який був би пов'язаний з розглянутими оборотами, наприклад: Поряд з критикою слід всіляко використовувати пропаганду позитивних явищ в нашій економіці; або перебудовою пропозиції, наприклад: Замість того щоб представити звіт про виконану роботу, учасники експедиції організували виставку фотографій і своїх малюнків.