Вушко голки в Єрусалимі

Можливо, деякі з вас чули вислів з Біблії: «... Легше верблюдові пройти через вушко голки, ніж багатому людині увійти в Царство Боже» (Мф.19: 23-24). Дивну для сучасної людини фразу вивчали і досліджували, перш ніж прийти до певного думку. До речі, одного єдиного думки так і не існує, їх кілька і кожне з них має право бути.

Почнемо з найбільш часто зустрічається версії, що Вушко голки в Єрусалимі - це тісні ворота, через які міг насилу протиснутися верблюд без поклажі. Так як Біблія часто-густо складається з метафор, мабуть, що таке порівняння Ісус у своїй проповіді дав неспроста. Тим більше, коли цю фразу він вимовив після зустрічі і розмови з багатим юнаком. Згадаймо цей фрагмент.

Щоб знайти Вічне життя

Одного разу до Христу підійшов юнак і попросив навчити його, що необхідно зробити, щоб жити вічним життям. Ісус нагадав іудеєві 10 знаменитих заповідей, які складали основу релігійної та громадянської життя євреїв. Але юнак сказав, що він їх знає. Тоді Христос запропонував молодій людині все своє добро роздати жебракам, щоб знайти скарби на Небесах і вічне життя. Юнак сумно відійшов від Спасителя. Тоді-то і було виголошено загадкове вислів.

Що ж мав на увазі Ісус, кажучи про верблюда і вушку голки? Якщо взяти за основу припущення, що верблюда звільняли від поклажі, щоб він міг спокійно увійти в вузькі ворота міста, то цілком ймовірно, що Христос «пропонував» юному іудеєві звільнитися від тягаря багатства. Тоді йому буде відкритий шлях в Царство Бога.

Це було і мораль, і випробування одночасно. Чи зміг би молодик позбутися свого майна в обмін на обіцяну Життя праведника? Багато тлумачили цей епізод, як неможливість багатому стати справжнім християнином. Начебто тільки бідна людина може стати послідовником Христа.

Найчастіше саме так і трактували проповіді Ісуса релігійні організації, які закликали людей віддати все на благо душі своєї. До речі, жебраками, на користь кого повинні були відходити «непотрібні» багатства, були керівники цих організацій.

Неправильний переклад?

Як не з'ясовували дослідники, але майже всі приходять до спільної думки: вузьких воріт в Старому місті не існувало. Щоб якось логічно пояснити, що не дає спокою фразу Христа, придумана і цілком обгрунтована наступна версія: неправильний переклад Євангеліє.

За існуючим припущенням, Священна Книга була написана арамейською мовою. Слово «Гамла» має відразу кілька значень: «верблюд», а також «мотузка». Начебто все встає на свої місця, і вислів отримує інше забарвлення: «Зручніше пропустити мотузку (канат) через вушко голки, ніж багатому ввійти в Небесне царство».

Мовознавці вважають більш логічним вживання вушка голки в поєднанні з мотузкою. Нібито в ті часи мотузкою в'язали вантажі і прикріплювали їх до гужовим тваринам, переносили ношу. Порахували навіть, що Ісус міг вести цю розмову десь в будинку, де його погляд міг впасти на даний предмет. Побачивши мотузку, Спаситель придумав вдалу метафору.

Не зайвим буде згадати, що на Сході користувалися голками всілякої довжини, що досягають іноді чверті метра. Ними зшивали мішки, килими. А верблюд в метафорі використовується для посилення порівняння: дуже велика тварина і маленька деталь домашнього начиння. До речі, вавилонський Талмуд зберігає приблизно таку ж фразу, правда в ролі великого тваринного виступає слон.

Отже, ми маємо дві точки зору:

Ще один варіант

Представляємо на ваш суд ще одну досить симпатичну версію. Її запропонував один турист, гуляючи по вулицях Єрусалиму і вивчаючи його історію. Одного разу він набрів на дуже вузьку вулицю: поряд дві люди йти не могли, тільки дотримуючись один за одним. Про те, щоб по ній прямував корабель пустелі, не може бути й мови. Пройти там зміг би тільки невеликий ослик.

За старих часів в Старе місто приїжджали торговці, які потрапляли за головні ворота, тільки сплативши податок. Багато, щоб не платити, обходили головні ворота і слідували на базар через цю вузьку вулицю. Так як величина податку безпосередньо залежала від кількості тюків, то багато хитруни користувалися наявною можливістю проскочити на торгові ряди безкоштовно.

"Скупий платить двічі"

Скільки верблюдів застрягло у вузькому проході, історія замовчує. Зате вулиця вважалася своєрідним мірилом не тільки наявного товару, а й жадібності торговця. Щоб врятувати застрягле тварина, йому все одно доводилося платити працюючим тут же рятувальникам. Можливо, крилатий вислів «Скупий платить двічі» народилося саме в цьому місці.

Вислів Ісуса Христоса мало трохи інший зміст, ніж його намагаються пояснити. Він не бажав єврейському хлопчикові скоріше звільнитися від багатства, щоб знайти християнську радість в душі, але дав йому можливість перевірити: як сильно він залежний від свого добра. Жадібний чи юнак настільки, щоб заради власної вигоди протискувати бідного верблюда навіть в невелике вушко голки або він здатний йти іншим шляхом? Тут кожен вирішує сам для себе.

Спеціально для Лілія-Тревел.РУ - Анна Лазарєва

Читайте також

В Єрусалимі знаходиться одна з важливих пам'яток країни - Музей Ізраїлю. У ньому зберігаються знамениті Сувої Мертвого моря та інші артефакти єврейського та інших народностей. За сучасними м.

  • Зоопарк Хайфи розташований в центральній частині району "Кармель", який отримав свою назву на честь гірського хребта Керем-Ель ( "Виноградник Божий"), на якому і розташований стародавній ізраїльське місто-порт.

  • Багато українських хочуть знайти роботу в Ізраїлі. Що для цього важливо знати і на яку роботу можна розраховувати на Землі Обітованої? Які потрібні документи, щоб робота була легальною.

    Підписуємося!

    Схожі статті