Сіде vs кемер замітка з
Ну, якщо вже зовсім бути точним - Кумкёй проти Бельдібі. Прилітаєте ви, значить в Анталью. І куди податися. Ліворуч підеш - в Сіде потрапиш. Направо підеш - в Кемер потрапиш. Прямо підеш - прямо ... в море. Таки Середземне. Але в морі готелів немає.
Ну, якщо вже зовсім бути точним - Кумкёй проти Бельдібі. Прилітаєте ви, значить в Анталью. І куди податися. Ліворуч підеш - в Сіде потрапиш. Направо підеш - в Кемер потрапиш. Прямо підеш - прямо ... в море. Таки Середземне. Але в морі готелів немає, а жити якось десь треба. Втім, все не так. Все набагато прозаїчніше. І йти-то нікуди не треба ... підхопив уже в аеропорту під білі рученьки (прямо з валізами) і посодют в автобус. Від ТезТур, Санрайс, Пегаса, Туя або ще кого. Дивлячись від кого попало купити путівку. І куди. У Сіде? У Кемер?
Кемер істотно ближче до локальної столиці, Антал (ІІ) ьі. Але левова частка дороги з аеропорту - по місту. З усіма пробками (не дуже великими по пітерським мірками), світлофорами і обмеженням швидкості. Ну а після ривка на оперативний простір - хвилин 20 по мальовничому узбережжю - сосни, острів Черепахи, три тунелю. І ... Рідне вже після трьох відпусток там Бельдібі ...
2. Море і пляж.
3. Є Брайтон десь там, в малодосягаемих заморських краях. Там живуть американці. Але такі, які часом не знають американського (еее ... вибачте, англійського. Точніше - американо-англійського) мови. Але навіщо нам Брайтон, якщо є Бельдібі? Це - маленька Україна. Місце, де ні на якій іншій мові ніхто не говорить. Ну, хіба по-турецьки іноді. Напевно, гасторбайтери, які не спромоглися вивчити українську. Якщо крім Бельдібі ви не бачили іншого Туреччини, то може створитися хибне враження, що в Туреччині другу державну мову - українську. Точніше - перший. Нас спіткало жорстоке розчарування в Сіде. У цьому регіоні державна мова - німецька. Щоб тебе зрозуміли по-російськи, і навіть по-англійськи, потрібно чекати, коли вималюється викликаний із сусідньої лавки «знавець».
І ще дивина. Турки в Сіде спочатку не хотіли торгуватися. Потім таки виявилася тенденція - торгуватися вони не хочуть, коли з ними заговорюєш англійською. Російською (якщо такий мову знають), торгуються. Поглиблене вивчення питання показало, що добре дресировані німці, котрі бродять тут у великій кількості, дисципліновано не торгуються. Скільки їм кажуть, стільки вони і платять ... Тому, щоб вициганити знижку, потрібно показати повну відсутність німецької крові. Власне, наш, практично «український» готель в Кумкёе мав приблизно такий розклад: гості готелю розподіляються приблизно так: 60% - українські (до них я відношу і вихідців з України, Білорусії та т.п.), 35% - турки з сім'ями , 5% - представники інших національностей (серби, німці, італійці ...) .Народу, хоч і багато, але ніхто нікому не заважає. Всі ведуть себе дуже пристойно. Тільки в останні два дні ми здивовано дивилися на інформацію, що з'явилася молодіжну (природно, російську) компанію, яка проводила час в барі, жваво, але не завжди пристойно розмовляючи зі своїми дівчатами.
Порадували заміткою. Чудово написана, як завжди з гумором у Вас все в порядку. Посміялася від душі. особливо як вести торг ( "потрібно показати повну відсутність німецької крові") і як здійснювали переклад з турецької на українську мову і потім на англійську мову бельгійцям на екскурсії. Дуже весело і забавно.
Gulnara2: Дякую! )) В даному випадку - трохи матеріалу взяв у дружини, з її відкликання про готель. І насправді - тема така, що можна про це ще багато писати, але поки вирішив зупинитися.
Яке резюме? Хто переможець, на Ваш погляд?
Парою З друзями З колегами по роботі З родиною Поодинці Сім'єю з маленькими дітьми Родиною з дітьми