Що значить романізація - значення слів

Пошук значення / тлумачення слів

Розділ дуже простий у використанні. У запропоноване поле досить ввести потрібне слово, і ми вам видамо список його значень. Хочеться відзначити, що наш сайт надає дані з різних джерел - енциклопедичного, тлумачного, словообразовательного словників. Також тут можна познайомитися з прикладами вживання введеного вами слова.

Тлумачний словник української мови. Д.Н. Ушаков

романізації, мн. немає, ж. (Істор.). Засвоєння основних елементів романської культури і мови стародавнього Риму народами Зап. Європи в перші століття хр. ери. Романізація галлів.

Новий толково-словотворчий словник української мови, Т. Ф. Єфремова.

ж. # 13; Засвоєння мови стародавнього Риму, римської культури і звичаїв народами, підпали # 13; під владу або вплив Римської імперії.

Романізація - передача нелатинських писемності засобами розширеного латинського алфавіту. із застосуванням діакритичних знаків і буквосполучень, одна з різновидів транслітерації.

  • Романізація - передача нелатинських писемності (російської. Грецької. Китайської і т. Д.) Засобами розширеного латинського алфавіту. із застосуванням діакритичних знаків і буквосполучень. Транслітерація є однією з різновидів романізації. Те ж, що і латинізація.
  • Антична романізація - зближення будь-якого стародавньої мови (зазвичай кельтського) з латинським і повний перехід на нього.
  • Нова романізація - зближення будь-якої мови з романських (іспанським. Французьким. Португальським і т. Д.), А також засвоєння цієї мови;
  • Романізація - в історії періоду античності в цілому і Римської імперії зокрема - комплекс культурних, мовних та політико-адміністративних заходів, спрямованих на заохочення добровільної та / або насильницької асиміляції жителів будь-якої території, і сам процес активного засвоєння жителів підкорених територій романської мови ( народна латинь) і романської культури

Приклади вживання слова романізація в літературі.

І, намагаючись пом'якшити різкість тону, він майже невимушено додав: - Мені так шкода, мій Варрон, що доведеться відмовитися від вашої підтримки при романізації нашого Сходу.

Народившись в містечку сарсіна, в тій місцевості на північно-східних відрогах умбрійських Апеннін, яка порівняно пізно піддалася романізації і ще цілком зберігала тоді свій національний колорит, Плавт рано приїхав до Риму і почав працювати в театрі в якомусь невідомому якості, можливо - робітником сцени або костюмером-хорагом.

Ясно лише, що романізація проходила швидше і радикальніше в міському середовищі.

Однак, як і всюди в римських провінціях, аутохтонние релігії вціліли, більш-менш зазнавши зміни, в умовах не тільки романізації. але і християнізації.

Однак процес універсалізації та романізації Середземномор'я ні доведений до кінця.

Таким чином, цей пасаж спромоглися написати самим Плавтом, а являє собою романізацію грецького оригіналу.

Джерело: бібліотека Максима Мошкова

Схожі статті