Ноги твої буду мити, воду цю пити - це
Ноги твої буду мити, воду цю пити
Ноги твої буду мити, воду цю пити (Вь ЗНАК подяки).
Пор. А що-ж'їй? Ноги твої мити, так воду зй ніх' пити? Бач зазнайка який! Взули босаго Вь чоботи - знос не успѣл', а уж' пихи на нем' що сала на свіньѣ наросло! Згадай, - стоїш чи весь ти мізіннаго ея перстіка.
Мельніков'. Вь лѣсах'. 2, 10.
Пор. Тварини крики страдниці хмелят' його (мужичка-чоловіка) как вино: ноги твої буду мити, воду цю пити. кричить вона нечеловѣческім' голосом. а удари отут-же і садче, отут-же і частіше.
Пор. Так за кого ти себе розумієш. Без 'мене ти б на уліцѣ зй голоду померла. Ноги мої повинна мити, так воду цю пити.
Достоевскій. Принижені і ображені. 2, 4.
Див. Мізинця не варто.
Російська думка і мова. Своє і чуже. Досвід російської фразеології. Збірник образних слів і іносказань. Т.Т. 1-2. Ходячі і влучні слова. Збірник українських і іноземних цитат, прислів'їв, приказок, пословічно виразів і окремих слів. Харків. тип. Ак. наук. М. І. Міхельсон. 1896-1912.
Дивитися що таке "Ноги твої буду мити, воду цю пити" в інших словниках:
ноги твої буду мити, воду цю пити - (в знак подяки) Пор. А що ж їй? Ноги твої мити, так воду з них пити? Бач зазнайка який! Взули босого в чоботи зносити не встиг, а вже пихи на ньому що сала на свині наросло! Згадай стоїш чи весь ти Мізін її перстіка. Мельников. В ... ... Великий толково-фразеологічний словник Міхельсона