Левонтін і, Сафонова ю, Шмельова т, радіопередача «вченому», журнал «українська мова» № 29

Чому не говорять?

Є така лінгвістична гра - «Чому не говорять?». На одне завдання для цієї гри, потрібно знайти слово, яке ділиться на осмислені частини так само, як в шарадах або ребусах, а потім кожну частину замінити на інше слово - близьке чи протилежне за значенням. Чому не говорять собака зими. Бо кажуть
кіт / літа. Кот замінюється на собака. а літа на зими. Зауважимо, що для гри «Чому не говорять?» Придумувати завдання непросто: частини, на які вдалося розділити слово, повинні представляти собою якесь більш-менш осмислене словосполучення, а не два окремих слова. Наприклад, слово пар / вус цілком годиться для шаради (пор. Склад перший - стан води, Друге - доповнення бороди. А цих двох складів сполуки здатні привести корабель в рух), але не годиться для гри «Чому не говорять?», Так як пар вус не є словосполученням (а ось множина пар / вуса годиться: чому не говорять: дим бороди? - тому що говорять пар / вуса). Результат тим краще, ніж членування неожиданнее. Наприклад, можна слово парт / збори зашифрувати як столів збіговисько (парт - столів, збори - збіговисько). але це не дуже хороша загадка, тому що тут слово партзбори розділене на природні частини. Зрідка вдається придумати дуже красиві загадки. Наприклад, чому не говорять «красна чия пика?» - бо кажуть ал / кого / лик (слово ал / кого / лик ділиться на частини, а потім ал замінюється на красна, кого на чия. Лик на рожа); або чому не говорять правду говорив Мопассаном він. - тому що говорять не брехав Гі я.

Між іншим, у гри «Чому не говорять?» Є цікава передісторія. У неї була гра-попередниця з менш суворими правилами. Ми знаємо про неї з гумористичного оповідання Теффі «Натомість політики». Справа в ньому відбувається на початку минулого століття. Син-третьокласник, повернувшись з гімназії, починає запитувати: «Скажіть: чому гімн-азія. а не гімн-африка. Чому кіт-літа. а не кішка-зима. Чому біло-курий. а не чорно-петухатий? ». Спочатку всі домашні в подиві, але потім в гру втягується сестра ( «Чому вино-вата. А не пиво-бавовна?»), За нею і мати теж намагається щось придумати. Весь день покоївка носить по дому записки: «Чому обні-матір. а не обні-батько? »,« Чому руб-ашка. а не дев'яносто дев'ять копійок-ашка? ». Закінчується справа тим, що сам батько сімейства, відставний капітан, не витримує і серед ночі стукає в двері до мешканця: «Я придумав: чому чер-нила. а не чер-який-небудь інший річки? »

Не у всіх виходить грати в «Чому не говорять?». Тому для початківців гравців ми даємо питання з повторюваними словами. Наприклад, якщо ви вже вгадали, чому не говорять собака зими (бо кажуть кіт / літа), вам буде легше відповісти на питання: чому не говорять візок зим. - тому що говорять гарба / років.

Чому не говорять:

1) морів натовпу? морів верблюд?
2) покарань валет? покарань гірське село?
3) м'яч раю? оцінка раю? фрегат раю? двійок рай?
4) бджіл бронетранспортери? всередину бджіл електрику?
5) причал червоний? красний паркан? червоно сало? рай, війна красна?
6) проти борщу той? епідемія, борщ візьми?
7) це лайка? лайка націй?
8) проти лісу? річка в Італії проти?
9) кафе воно? кафе хат? кафе без чобіт?

Бо кажуть:

1) річок / орди; річок / лама;
2) кар / туз; кар / аул;
3) куля / пекла; бал / пекла; бриг / пекла; пар / ад;
4) ос / танки; в / ос / ток;
5) порт / ал; ал / тин; Ал / жир; ад / світ / ал;
6) за / щі / та; мор / щі / на;
7) то / мат; мат / рас;
8) за / бор; по / за;
9) бар / він; бар / хат; бар / бос.

Довідкове бюро

1. Як правильно: ксерокопіювати або ксерить?

Правильно: ксерокопіювати документ. відксерокопіювати документ. зняти копію документа. Дієслово ксерить і похідні від нього належать до розмовного стилю. До речі, слово ксерографія - штучне, придумано спеціально для цього типу копії кафедрою давніх мов Огайского університету. Ксерографія - по-грецьки «сухопісаніе».

2. Як правильно: глазурований або глазурований сирок?

Нерозрізнення дієслів глазурова / ть і глазірова / ть. а також дієприкметників, утворених від них, - глазурований та глазурований - пов'язано з двома значеннями іменника глазур. Глазур - 1) склоподібне покриття на керамічних виробах, закріплене випалюванням; 2) густий солодкий сироп (цукровий, шоколадний і т.п.), яким прикрашають кондитерські вироби і в якому варять фрукти; застиглий шар такого сиропу. Отже, глазур 1 - це покриття на керамічних виробах, глазур 2 - сироп або застиглий шар такого сиропу. Відповідно до двох значеннями слова глазур вживаються і два дієслова - глазуровать і глазурувати, а також причастя від цих дієслів. Оці рова - від дієслова оку ровать: «покрити глазур'ю 1, тобто склоподібним покриттям на керамічних виробах »: глазурована цегла, глазурована керамічна плитка, глазурована посуд. Очі рованнний - дієприкметник від дієслова очі вати: «покрити глазур'ю 2, тобто густим солодким сиропом »: глазурований сирок, глазуровані фрукти, глазурований кекс, глазуровані пластівці. Дієслово глазурувати вживається і в паперовому виробництві: робити блискучим, гладким (зазвичай папір): глазурована папір.

Схожі статті