Довідково-інформаційний інтернет-портал «українська мова», бібліотека, журнали, російська мова

Весільний генерал

Про цей звичай живописно свідчать побутописці старої Москви. Так, В. А. Гіляровський у книзі «Москва і москвичі. Нариси старомосковского побуту »(М. 1956) писав:«. в кінці дев'яностих років, Волконський здав свій будинок в оренду кондитерові Зав'ялову. На розкішному панському маєтку з'явилася вивіска: «Здається під весілля, бали і поминання обіди». Так до 1917 року і служив цей будинок, переходячи з рук в руки, від кондитера до кондитера. Влаштовували такі бенкети кондитери на будь-яку ціну - з холодними і гарячими стравами, з генералом цивільним і генералом військовим, з «кавалерією» і «без кавалерії» (Тут кавалерія - «орденський знак, в просторіччі»). Військові з великої «кавалерією» на грудях, іноді аж до стрічки через плече, цінувалися дуже дорого. »

Подальше життя цього виразу пов'язана з тим, що у свідомості носія сучасної української літературної мови воно виявилося асоціюється з конкретним літературним твором - з водевілем Чехова «Весілля». Тим самим колишній фразеологізм, стійке поєднання, відбивало в минулому реальне життєве явище, перетворилося в крилатий вислів, який сформувався на базі контексту чеховського водевілю - для позначення певної ситуації, яка досить чітко сформульована в «Словнику української мови» С. І. Ожегова: «Генерал . ◊ Весільний генерал (шутл.) - людина, запрошений в незнайоме суспільство, зібрання, як визначна і важлива особа ».

І на закінчення - кілька прикладів сучасного вживання виразу весільний генерал. «У 1968 році в одному з листів одного своєї бойової юності ленінградському письменнику В. Дмитрівське Олександр Іванович зізнавався, як приємно йому, що бачать в ньому комсомольці« не просто усміхненого дідка, який вимовляє привітальні слова, не "весільного генерала», що прикрашає фактом своєї присутності молодіжні зібрання, а політичного бійця, свого старшого товариша і порадника, що залишився і до цього дня комсомольським працівником. »(З передмови В. Житенева до книги: А. Мільчаков. Поруч старший друг); «Малахова гнітила необхідність прикидатися і грати роль почесного і добродушного глядача, такого собі весільного генерала» (Трифонов. Кінець сезону); «Я, наприклад, не впевнений, що філософський роман є вища якість літератури. На зразок того генерала, без якого весілля сирота »(Бакланов. Що значить нове в мистецтві. - Питання літератури, 1975, № 8).

Цікаво, що можливим виявляється вживання одного іменника генерал (в лапках), передавального в контексті художньої прози значення «весільний генерал» (в сучасному розумінні цього крилатого вислову): «Обмілини Варку - за надмірну гучність, ячество, громіздкість, віднімати простір інших. З Варкою завжди здавалося тісно! Її, правда, можна було кликати в тих випадках, коли був потрібний «генерал». Варка цілком уже годилася для такої ролі. Вона стала популярною (артісткой.- Б. Ш.) »(І. Кожевникова. Олена Прекрасна).

Схожі статті