японські звернення
-тян (moon. # 12385; # 12419; # 12435 ;, ромадзі: -chan) - зменшувально-пестливих суфікс (аналог українського -чка. Леночка, Машечка). Суфікс - # 12385; # 12419; # 12435; використовується при близьких і неофіційних відносинах, наприклад між подругами або по відношенню до маленьких дітей, хлопцями по відношенню до близько знайомим дівчатам. Але не варто вживати цей суфікс при зверненні до чоловіків, якщо тільки ви не дівчина, яка звертається до свого коханого (тоді можна). Так само існують деякі варіації цього суфікса: тин, тан, так вимовляють цей суфікс маленькі діти.
-тан (-tan) - даний суфікс є похідним від -тян (імітуючи дитяче вимова, для додання знову-таки кавайності) і використовується в основному для імен різних маскотів (див. OS-tan, наприклад, або Sa-tan туди ж).
-тин (-chin) - ще більш зменшувальна форма, ніж -тан. При зверненні до співрозмовника звучить вкрай двозначно (можливо, через те, що Тінтін = член) і нерідко образливо, так що зазвичай використовується при обговоренні третіх осіб за очі.
-тяма - суміщені -тян і -Сама. в українській мові відповідає чогось на кшталт «маленька пані». У чоловічому роді вживається вкрай рідко.
-доно - суфікс, застосовуваний разом з військовими званнями, наприклад безрідним вищого рангу до знатного нижчого. Як іменний нині практично не використовується, але сенс його можна коротко пояснити як «крутий шанобливо звертається до крутого». Суфікс «Дону» застосовується до людини, якого, твоє особисте становище, не дасть назвати «-сан» або «-кун», наприклад старий заслужений слуга не може звернеться до дружини господаря (який-то якраз -Сама) на "- сан ", бо він її, наприклад, в 2 рази старше, на« -тян », бо вона все ж жінка, а жінка какбе не людина чи до дитини господаря на« -кун », бо він і в свої 8 років вище його по положенню. Уявіть собі стару няньку, яка бігає по будинку за голожопим шибеником, і кричущу «Ілюшенька! Молодий пан, порточкі-то одягніть! ». Зараз його можна почути хіба що в (мульт) фільмах про самураїв.
-семпай (# 12379; # 12435; # 12401; # 12356; # 12289; # 20808; # 36649;) - Звернення до старшого. Наприклад, в школі або інституті по відношенню до тих, хто старше, ніж говорить (учнів молодших класів до старшокласнику, младшекурснік до старшокурсникові).
-сенсей (# 20808; # 29983;) - означає «учитель», може використовуватися не тільки по відношенню до вчителів, а й до лікарів, вчених, письменників.
Це якщо коротший
Тян, кун, сан, сама - японські іменні суфікси.
"Тян" використовують при зверненні до людини, яка тебе молодше. Якщо так звертаються до старшого, це означає неповагу. Коли ж так звертаються до хлопця, він може сприйняти, як образу; якщо він старше, і якщо це говорить не його дівчина;
"Кун" - дружнє звернення. Використовують колеги, друзі і т.п .;
"Сан" - це поважна приставка (все статі);
"Сама" - дуже поважна приставка (в разі вживання по відношенню до себе означає манію величі); -чан - звернення до хлопчика, хлопцю; -сенсей - звернення до вчителя.
Ну і трошки японського
Кавайний - від японського "кавайі" - "чарівний, милий". Кавайності може бути все, починаючи від білого пухнастого звірка і закінчуючи симпатичним молодим чоловіком.
Дес / десу - "є, бути". "Ватасі-ва кавайі дес" - "я кавайная".
Ня - позивну кожного отаку, японське "мяу". Це може бути або привітанням, або вигуком, або кокетливою формою "нє" - японського "чи не так?", Покликаної підкреслити, що людина остаточно укаваілся.
Неко - від японського "кішка". В аніме прийнято позначати напів-людей, напів-кішок.
КСВ - лайка. Зрозуміло японське.
Саби - субтитри до аніме.
Равка - аніме / дорама, фільм без субтитрів - для справжніх цінителів жанру.
Онегай / онегайшімас - "прошу, благаю", а також "будь ласка".
Арігато - "спасибі". "Домм арігато" - "велике спасибі".