Як вимовляти слова мебльований і мука - українська газета
Приїхав чоловік в інше місто на роботу. Перші два тижні - в готелі, а потім доведеться підшукувати квартиру, оскільки вже ясно, що в місті цьому доведеться провести не менш ніж півроку.
Так, така квартира мені точно не потрібна, зітхає потенційний квартиронаймач і вішає трубку.
Отже, якщо ви здаєте квартиру з меблями або хочете зняти квартиру з меблями, знайте: вона мебльовані. Це знали ще в давні часи. Меблі, повідомляє нам словник Даля, це Стоялов начиння в будинку - столи, лавки, стільці, шафи. А меблювати будинок - значить постачати його начинням.
Той же Даль відразу помічає, що слово "меблі" - запозичене. Воно від французького "meuble", а до французького перейшло з латині: mobile - рухоме майно.
Але ось що важливо: слова "меблювати, меблювання, мебльований» - не від русифікованого слова "меблі", зовсім ні! український дієслово "меблювати" - від дієслова ж, але французького, "meubler".
Мебльовані кімнати колись в просторіччі називали "меблірашкамі". Але, зауважте, ніколи не з'являлося в цих словах зайвого "Е".
Отже, здається мебльована квартира. Якщо не хочете готової меблювання. можете меблювати квартиру самі.
От скажіть: хто уважніше за все відноситься до слів? Мені можуть відповісти - журналісти, юристи, вчителі, закохані. А я ризикну сказати - ні, на першому місці поети. Тільки їм, поетам, може прийти в голову такий, наприклад, питання: "мука" - це тільки дія або "мука" може бути і станом?
Я ж казала, таке питання не прийде в голову звичайній людині. Але з'ясуємо спочатку, як пишеться це слово, що там в середині - "я" або "е". "Маят" або "мука"? Питання, між іншим, не пусте, тому що і зараз пишуть по-різному - і так, і так.
Відповідь проста: подвійне написання відзначено ще в словнику Даля, але зараз, за правилами сучасної орфографії, правильним буде все-таки варіант з "Е" - "мука". Написання з "Я" (Маят) безнадійно застаріло.
Тепер про те, що це таке. За Тямущому Словника Ожегова-Шведової, мука - це виснажлива робота, що доводить до втоми марудна заняття. Такий собі "мАетное заняття". "Маетний", зауважу відразу, слово просторічне, так само як і "мука".
Таким чином, виходить, що "мука" - це дія. А чи можна назвати "нудиться" душевний стан - ось саме коли мається душа, серце. Навіть не заглядаючи в словники, я відповіла б ствердно. Ми ж можемо сказати "душевна мука"? Цілком.
Тепер - до словників. Дійсно, словники сучасні не визначають "маете" як душевний стан, хоча у дієслова "маятися" таке значення, безумовно, є. "Маятися" - значить "нудитися, мучитися". Чому ж не бути "маете" описом того, що відбувається з душею?
Ну, а щоб отримати словникову підтримку цього припущення, звернемося до Далю. І ось там-то якраз дію на другому місці, на першому - душа! "Нудиться", по-перше, - мука, мука, ловлення. І тільки по-друге - великий клопітка праця, тяжка робота.
Ну хто, скажіть мені, крім поетів, здатний розкопати в слові такі глибини?