Граматичні особливості анотації англійською мовою
Для позначення анотації в англійській мові вживаються такі іменники: abstract,
summary, synopsis, contents-on-brief, annotation.
В анотації як певний тип тексту в англійській мові найбільш уживаними є
такі синтаксичні структури:
I. Пасивний стан (Passive Voice).
Утворюється за формулою to be + III форма смислового дієслова.
Виконавець дії виражається при цьому доповненням з приводом by або with, іноді таке доповнення тільки мається на увазі. На українську мову присудок в пасивному стані може перекладатися невизначеною формою дієслова в дійсному стані або поворотним дієсловом.
Найбільш споживані в таких конструкціях наступні дієслова: to be concerned with, to be informed, to be reported, to be listed, to be based, to have been studied, to be observed, to be discussed, to be applied, to be given.
II. Ніякі пропозиції з присудком в пасивному стані.
III. Причетні і герундіальний обертів.
Причастя, як правило, вживається в функції постпозитивного визначення. При перекладі причастя
ставиться перед визначеним словом, наприклад: the problem investigated - досліджувана проблема, the data
available - наявні дані.
IV. Препозитивні іменники вживаються частіше, ніж прийменникові обороти, наприклад: mass struggle - масова боротьба, time dependence - залежність від часу.
V. Стійкі поєднання і обороти типу it is interesting, it is noteworthy також можуть бути використані в
тексті анотації: as well as, that is, that is why, provided that, in order to, as that, in addition to, apart from, in question, under consideration, so far, to keep in mind, it should be mentioned, to bear in mind.
VI. Прислівники типу: increasingly, readily, particularly, practically, theoretically, notable, currently, consequently.
Кліше для анотації англійською мовою
При складанні анотації в англійській мові використовується ряд специфічних виразів, так
званих кліше, серед яких може бути виділено три групи.