фінікійська писемність
Мал. 3. Лептіс-Магна. старий форум, обеліск Ганнона (G'y ben Hanno), фрагмент неопунійской і латинської написів
Складно сказати, чи був фінікійський алфавіт першим фонетичним алфавітом в світі, але саме він, з'явившись на світ близько трьох тисяч років тому, дав початок практично всім алфавітним системам, існуючим на сьогоднішній день. Між дослідниками ведуться суперечки з приводу, коли виник фінікійський алфавіт. У 1922 році археологи знайшли в склепі Бібла кам'яний саркофаг царя Ахірама. на кришці якого прорізана фінікійська напис. П'єр Монтет, знайшов саркофаг, і деякі інші віднесли напис до XIII в. до н. е. проте в 1980-х роках Гібсон датував напис XI ст. до н. е. Сучасні дослідники, спираючись на вік глиняного посуду, знайденої в склепі Ахірама, висувають гіпотезу, що Ахіри жив у VII ст. до н. е .. і, таким чином, напис на саркофазі не може дати відлік початку фінікійської писемності. Проте археолог Pritchard в 1972 при розкопках селища Сарепта (між Сидону і Тиром) виявив глиняний глечик з процарапанной написом, яка, можливо є найстарішою зі виконаних фінікійським листом. Напис на глечику датується початком XIII ст. до н. е. тобто виконана за часів Троянської війни. коли греки вже забули свою лінійну писемність і запозичують фінікійський алфавіт тільки через кілька століть.
Елементи фонетичної записи, що передували алфавітом. з'являються в писемностях Межиріччя (аккадская фонетична клинопис) і, особливо, Єгипту. Так, в єгипетської ієрогліфіки вже за часів Середнього Царства набула поширення система одно-, дво- і трёхсогласних фонограм, причому єгипетське ієрогліфічне письмо цього періоду було поєднанням ідеографічних і фонетичних знаків з переважанням останніх. Уже в цій писемності відзначається чисто фонетична запис слів, для яких идеографическая форма запису непридатна, - іноземних особистих імен і топонімів.
Перші сліди використання алфавітних лінійних (неклінопісних) систем відносяться до XIV століття до н. е. - це протохаанейскіе і протосінайского написи. Букви протохаанейского алфавіту зберігають стилізовані пиктографические накреслення, однак використовуються фонетично. Зв'язок пиктографии і фонетики в цьому алфавіті акрофоніческая. т. е. для запису якогось звуку використовується спрощене зображення предмета, назва якого починається з цієї літери. Так, буква «б» є не що інше, як стилізоване зображення будинку, beit. При цьому цей символ більше ніколи вже не позначає «будинок», тільки «б». І навпаки, для запису «б» використовується тільки він.
Походження букв-піктограм неясно, вважається можливим запозичення єгипетських односогласних фонограм, однак зі зміною їх фонетичного значення для адаптації протоханаанейской Акрофонія. Подальше спрощення накреслення протоханаанейского алфавіту і призвело до появи фінікійської писемності: проста система, що містила всього 22 приголосні букви.
Схожі процеси адаптації відбувалися і з клинописом в XIII столітті до н. е. При розкопках Угарита (північ сирійського узбережжя Середземного моря) були виявлені тисячі глиняних табличок з клинописом. Частина записів була на акадській і представляла собою дипломатичну переписку, але більша частина табличок містила тексти міфологічного характеру, записані западносемитским листом, адаптованим до глини і містить 30 символів клинопису - т. Е. Угарітський алфавіт є, ймовірно, першим неакрофоніческім алфавітом.
Революція писемності [ред]
Мал. 5. Напис з набатейського (вгорі) і грецьким (внизу) текстами в околицях Петри.
Створення алфавіту зробило справжню революцію в світі писемності, зробивши писемність доступною для більшості людей. Один знак позначає один звук. У первісному акрофоніческом варіанті алфавіт до того ж містив і «підказки» тому, хто пише і Новомосковскющему, що обумовлює його мнемонічность і полегшує його поширення - в межах, природно, однієї мовної групи. Ймовірно, поєднання акрофоніческой мнемоніки з простотою накреслення і малим числом символів і призвело до швидкого поширення фінікійського алфавіту серед територій, населених народами, що говорили на западносемітскіх мовами. Додатковою перевагою фінікійського алфавіту в порівнянні з Угаритська алфавітом була його незалежність від носія написи, на відміну від клинопису. прив'язаною до глини, фінікійський писемність була зручна для запису на будь-якій поверхні - від вощеною дощечок до остраконах (черепків), на яких найчастіше робилися побутові записи.
Наступним фактором поширення з'явилася адаптованість: алфавітна система не прив'язана до конкретної мови. Кількома десятками букв вона теоретично дозволяє записати будь-яку мову. Простота вивчення алфавіту не йде ні в яке порівняння з заучування, скажімо, декількох тисяч китайських ієрогліфів. Введення алфавіту дозволило демократизувати писемність. У суспільствах, які використовували алфавіт. ми вже не знаходимо класів, подібних єгипетським переписувачам або китайським мандарина.
Гнучкість фонетичної системи запису дозволила застосовувати її і для запису мов інших мовних груп: прикладом може служити повторення греками запозичення і адаптації фінікійського алфавіту для запису своєї мови - подібно до того як в чаду була запозичена і адаптована клинопис. Результат схожий: подібно Угаритська. грецький алфавіт втрачає акрофонічность фінікійського. Свого роду сучасним відображенням цієї втрати акрофонічності є букварі. в яких буква супроводжується зображенням предмета, назва якого починається зі звуку, що відповідає цій букві.
Подальший розвиток [ред]
Подальша еволюція власне фінікійського алфавіту йшла в частині його накреслення: потреба в скоропису викликала пом'якшення його накреслення (рис. 1-3). Разом з тим, процеси поширення, запозичення і адаптації фінікійського алфавіту йшли двома шляхами. В області поширення народів, які говорили на семітської групи мов, він трансформувався в арамейська. зберіг консонантности і дав початок цілому ряду писемностей, запозичення ж греками і, імовірно, етрусками, йшло через адаптацію шляхом додавання голосних.
Таким чином, фінікійський писемність дала початок кільком гілкам писемностей:
Таким чином, більшість з величезної кількості існуючих сьогодні письмових систем є прямими спадкоємцями фінікійського алфавіту.
Алфавіт [ред]
Букви фінікійського алфавіту
- ב (бет) в івриті
- ب (ба ') в арабському
- Β (бета) в грецькому
- B в латинській
- У в кирилиці, від візантійського вимови β як [v]. Крім того, оскільки в візантійському варіанті грецького алфавіту не було літери для позначення звуку [b], то творцям кирилиці довелося ввести для цього звуку окрему букву Б. накреслення якої сходить або до одного з алфавітів Близького Сходу (можливо, самаритянських), або до малої латинської b одного з ранньосередньовічних латинських минускул.
- ג (Гімель) в івриті
- ج (джим) в арабському
- Γ (гамма) в грецькому
- У етруську мову не існував звук [g], тому буква C, похідна від gimel використовувалася для запису звуку [k] (т. О. Звук [k] записувався однієї з трьох букв в залежності від наступної голосної: K перед [a], C перед [e] і [i], Q перед [u]). У латинському алфавіті буква C використовувалася для запису як звуку [g], так і [k]. В середині III століття до н. е. для відрізнення записи цих звуків, вводять букву G. отриману шляхом модифікації C, закріпивши її за [g].
- Г в кирилиці
- ה (hей) в івриті
- ه (hа ') в арабському
- Ε (епсилон) в грецькому
- E в латинській
- Е в кирилиці. в українській мові звук [e] в ненаголошеній позиції іноді чергується з [jo] / [ʲo] в ударній, для позначення останнього була введена буква Е.
- ו (вав) в івриті
- و (вав) в арабському
- У грецькому немає звуку [f], тому перший прямий нащадок «вав» - Ϝ (дігамма) - пропадає з алфавіту. Згодом для запису звуку [f] створюють нову букву Φ (фі). Другий нащадок «вав» - Υ (юпсілон) - використовується для запису звуку [y] (аналогічного німецькому [ü]). Пізніше була додана лигатура ΟΥ для звуку [u].
- У етруську юпсілон коротшає до V. А оскільки з грецького вже пропала дігамма, для запису звуку [f] використовується комбінація VH (згодом вводиться нова буква). У латинському алфавіті VH скорочується до V. таким чином використовується для запису звуків [u], [v], а іноді і [f]. Потім з грецької Φ створюють F. У середині I століття до н. е. для передачі звуку [y] в запозичених грецьких словах, вводять букву Y ( «юпсілон», «ігрек»). Пізніше поділяють U і V. а в XIX столітті вводиться W. Спорідненість U, V і Y зайвий раз підкреслює різниця в англійській і французькій назвах W: double-u і double-v, а також німецьке названіяе Y: üpsilon.
- У кирилицю ця буква спочатку потрапляє у вигляді букви Ѵ (іжиця), точно відповідної грецькому Υ, але потім під час реформи алфавіту, розпочатої Петром I. дала початок російської букві У. яка пізніше увійшла в усі цивільні алфавіти на основі кирилиці.
- ז (заін) в івриті
- ز (зай) в арабському
- Ζ (дзета) в грецькому
- У латинському алфавіті буква Z спочатку не використовувалася і навіть тимчасово була виключена з алфавіту (в IV столітті до н. Е.). Розгромна замовна стаття в III столітті до н. е. буква G, щоб не сильно порушувати порядок проходження букв, була поставлена на місце Виключений Z. Коли згодом буква Z знову знадобилася (для запису слів, запозичених з грецької мови), вона була повернута, але вже в самий кінець алфавіту.
- З (земля) в кирилиці
Немає однозначного трактування. Квітка лотоса? Забір? Стіна?
- ח (хет) в івриті
- ح (хьа ') і خ (ха') в арабському
- Η (ця) в грецькому
- H в латинському
- І і Й в кирилиці (від візантійського вимови η як довгого [i]).
Знак «Сонце-хрест», часто зустрічається в наскельних малюнках і амулетах по всьому світу, приблизно з 10 століття до н.е.
- ט (тет) в івриті.
- ط (та ') і ظ (за') в арабському
- Θ (тета) в грецькому.
- Одне з можливих походжень T в латинському.
- Ѳ в кирилиці.
- י (йуд) в івриті
- ي (йа ') в арабському
- Ι (йота) в грецькому
- I в латинському. У XVI столітті від I відщеплюється J. в деяких мовах досі зберегла початкове фонетичне значення [j] (німецьке ja), але привело до плутанини в таких словах як Jesus (спочатку Новомосковсквшееся як «Єзус»), jasmin ( «ясмин») і т.д.
- І в кирилиці, а так само в Диграф И (єри) = ред + І і Ю = І + О. в українському алфавіті зникла при орфографічною реформи 1918 року. зберігшись тільки в якості елемента букв И та Ю.
- כ (каф) в івриті
- ك (кяф) в арабському
- Κ (каппа) в грецькому
- K в латинському. З'явилася в класичний період для передачі грецьких слів з «каппой» і «хі» (тільки у вигляді поєднання kh), раніше передавалася у вигляді поєднання СH.
- До в кирилиці
палиця погонича биків