Читати ти позбавила мене сну - Хокінс карен - сторінка 14

- Ну можливо, раз чи два. - Вона подивилася на Тріона: - У багатьох бальних залах є алькови, приховані драпіруванням і рослинами в горщиках. Вони дають можливість відпочити від шуму і спеки ...

- Кейтлін! - Тітка Лавінія мало не задихнулася від обурення: - Люди використовують їх для таємних любовних побачень, і тобі там зовсім не місце! Господи, ти мене заведеш до нестями! Коли твої мати і батько дізнаються про все, що тут сталося ... - Вона потягнулася за своїми ароматичними солями. - Я думала, що ти тут під наглядом і в безпеці, а ти весь цей час таємно зустрічалася з Маклейном!

- Не так уже й часто! - з жаром заперечила Кейтлін.

Тріона дивилася на сестру, насупивши брови і примружившись.

- Так ти все-таки зустрічалася з ним?

- Якби я знала, що Тріона виявиться замішаної в цю історію, нічого б не стала робити. Я не хотіла нікому доставляти неприємності.

- Крім себе самої і Олександра Маклейна, - зауважила Тріона. - Кейт, ти повинна знати, що, якщо б тобі вдалося домогтися від Маклейна пропозиції шлюбу, ти легко могла б опинитися в такій же ситуації, як я зараз.

- Ні ні! Я була дуже обережна, і тому вирішила відмовитися від свого плану пробратися в карету.

- Шкода, що ти не повідомила про це тітці Лавінії.

- Я теж шкодую. Тріона, клянусь тобі, що я не збиралася ризикувати своєю репутацією. Я хотіла бути впевнена, що про це не дізнається ніхто, крім нього.

Тріона здивовано підняла брови. Кейт закрила очі долонями.

- Не дивися на мене так! - сказала вона і впустила руки на коліна. - З мого боку було нерозумно вірити, що я зможу провернути таку справу без скандалу. Тепер я це бачу. Але в той момент я не могла мислити ясно.

- Якби все пішло не так, як ти задумала, врешті-решт тобі довелося б вийти заміж за Маклейна, він би зненавидів тебе, і ваш шлюб став би нещастям.

Саме так вона представляла тепер своє майбутнє.

- Знаю, - відповіла Кейтлін тихо. - Але коли я приїхала в Лондон і познайомилася з Олександром, я не змогла з собою впоратися. Мамушка (а точніше, бабуся дівчат, відома всім під ім'ям Нори Херст) все життя так багато нам розповідала про прокляття Маклейн, що я загорілася бажанням побачити його в дії. Я просто хотіла дізнатися, що воно існує. Ну як вчора, коли я відчула гнів Хью.

Тріона згадала, як вся будівля готелю здригалося від вітру, як дзвеніли шибки у вікнах і люто тріщали віконниці. «І за цю людину я повинна вийти заміж?» Їй стало не по собі.

Кейтлін подивилася на Тріона.

- Тепер ти знаєш, чому я дражнила Олександра, хоча він уявляє, що я всього лише фліртувала з ним. Я довго намагалася змусити його піти в заклад, знаючи, що він його програє і настільки розсердиться, що втратить контроль над собою. Але він весь час вигравав і тріумфував.

- Кейтлін, коли ти тримала парі з лордом Маклейном, на що ти сперечалася? У тебе ж не було нічого.

Вона знизала плечима:

- Все це було абсолютно невинно.

- Слава Богу, - втрутилася тітка Лавінія.

- Все, на що ми сперечалися, це кілька поцілунків.

- Який жах! - заволала тітка Лавінія і ледь не зомліла.

- Ну, було ще дещо, крім, поцілунків, але тільки один раз ...

Тітка Лавінія застогнала, і Кейтлін поспішила додати:

- Ми посперечалися. І знаєш на що? Чи зможу я змусити його зробити мені пропозицію. - Вона насупилася: - Я все прекрасно спланувала. Збиралася сховатися під сидінням його карети, а потім вискочити звідти на першій же станції, коли він стане міняти коней. І тоді він повинен буде визнати, що я виграла парі.

Тітка Лавінія неодмінно закліпала:

- І ... ти вийшла б за нього заміж?

- Ще чого! Ні за що я не погодилася б, щоб моїм чоловіком став такий хвалько! - фиркнула Кейтлін.

- Ну а якби ти була по-справжньому скомпрометована? - запитала Тріона.

- До вчорашньої ночі я не думала, що таке може трапитися, поки не побачила дядька Бедфорда з Х'ю Маклейном. Краще б ти не приїжджала до Лондона рятувати мене.

Тітка Лавінія почала обмахуватися носовою хусткою:

- Дозволь все твоєму дядькові. Х'ю Маклейн ось-ось буде тут. - Вона подивилася на годинник і насупилася: - Він повинен був приїхати десять хвилин тому. Твій дядько, напевно, вже у нестямі.

Тріона знову схопилася на ноги і почала ходити по кімнаті.

- Але це нечувано! Я ледь знаю Цього Чоловіка!

- О, дитя, я впевнена, що, як тільки ви з лордом Х'ю одружитеся, у вас виявиться стільки спільного, що ви будете цілком задоволені. Я теж ледве знала твого дядька Бедфорда, перш ніж він попросив моєї руки, але за довгі роки дуже прив'язалася до нього. - Тітка Лавінія посміхнулася: - Важко було б побажати більше ніжного і доброго чоловіка. Мені дуже пощастило, і, можливо, тобі теж пощастить.

Тріона з тривогою в погляді повернулася до неї.

- А раптом у нього виявиться поганий характер? Може бути, він злодій? Або б'є собак, або ненавидить сільське життя? Що, якщо ... - Серце її стислося від тяжкого передчуття. - Що, якщо він закоханий в іншу жінку?

- Він ні в кого не закоханий, - впевнено заявила тітка Лавінія. - Якби щось було, я б знала. Кожен раз, як тільки він або його брат кидають погляд на жінку, весь світ говорить про це. Х'ю Маклейн намагається уникати жінок, гідних шлюбу. Він не приховує, що не збирається одружуватися.

- Чудово. Він почуває відразу до шлюбних уз взагалі.

- Як і ти, - зауважила безкомпромісна Кейтлін.

- Я зовсім не проти шлюбу, навіть навпаки. Я проти цього шлюбу і тих обставин, які нас до нього змушують!

У минулому, коли вона думала про заміжжя, то припускала, що він буде заснований на відносинах, схожих на ті, що пов'язували її батьків. Мати і батько були безмежно щасливі. Це можна було помітити по тому, як вони дивилися один на одного.

Тітка Лавінія сказала бадьорим тоном:

- Так, я впевнена в тому, що Х'ю Маклейн тепер стане іншим.

- О так. Коли тебе насильно змушують щось робити настільки «приємним» чином, саме час змінити думку і слухняно сунути голову в петлю.

Тріона потерла чоло:

- І як би мало я ні знала про нього - ну, що він уникає гідних жінок і володіє темпераментом, здатним стерти з лиця землі будь-який готель, - все це доказ того, що він буде жахливим чоловіком.

- Я ніколи не чула, щоб хто-небудь відгукувався про нього погано.

- Я теж, - погодилася тітка Лавінія. - Справді, єдино погане, що я чула про Хью Маклейн, це що у нього є байстрюки. Кажуть, їх чимало. Тітка Лавінія знизала плечима: - Я впевнена, що люди перебільшують. Їх не може бути так багато, як кажуть, тому що він занадто молодий і навряд чи у нього більше п'яти або шести дітей. Якщо, звичайно, серед них немає близнюків або якщо він не зустрічався одночасно більш ніж з однією жінкою, що, як я вважаю, цілком можливо.

Нарешті вона зустрілася поглядом з Тріона, вже впала в паніку, і бадьоро додала:

- О Боже! У всьому слід бачити світлу сторону! Кажуть, він прив'язаний до своїх дітей і витрачає на них купу грошей.

- Те, що він, мабуть, дуже багатий! Звичайно, твій дядько зможе дізнатися більше, але і так ясно, що тобі не доведеться відчувати нестачу в коштах на шпильки і ти не будеш жити в холодній хаті через брак вугілля для опалення.

- Отже, все, що ми знаємо про Хью Маклейн, це що його фінансове становище неясно, що у нього купа незаконнонароджених дітей і що сімейне прокляття дійсно існує. Я отримую в чоловіки справжній скарб!

Тітка Лавінія скривилася:

- Не треба дивитися на справу так похмуро ...

- Прошу вибачення, міледі, - почувся голос дворецького. - Лорд Х'ю Маклейн бажає бачити міс Катріона Херст.

Схожі статті