Числівники в англійській мові 5 правил, які полегшать вам життя
Числівники - не така вже й хитра частина мови, в порівнянні, наприклад, з іменниками або дієсловами. Але є кілька помилок, які переслідують студентів (і викладачів, знаю по собі) аж до найвищих рівнів знання мови. Давайте подивимося на 5 правил, які позбавлять вас від більшості проблем з числівниками.
Число 40 пишеться як forty. Саме так, forty, а не fourty, як підказує логіка. Чому? Чому в словах four, fourth, fourteen буква u є, а в слові forty немає? Навряд чи на це питання вийде відповісти точніше, ніж «так склалося». Адже до 17 століття число 40 писалося саме як fourty, а потім буква u десь загубилася. Ніхто, мабуть, вчасно не кинувся пропажі, і forty стало граматичної нормою.
Ще одна річ, яку легко запам'ятати, ніж зрозуміти. В числах від 21 до 99 (крім кратних десятці, тобто крім 30, 40, 50 і т.д.) потрібен дефіс.Ninety-nine bottles of beer on the wall, ninety-nine bottles of beer. Take one down, pass it around, ninety-eight bottles of beer on the wall ... - слова пісні, яку можна скоротати час під час довгої дороги.
Справедливості заради зазначу, що далеко не всі носії дотримуються цього правила ...
3. Hundred або hundreds (thousand або thousands) в числах
Коли російською мовою ми називаємо число з кількома тисячами - в якому числі стоять тисячі? Дурне питання - скажете ви, звичайно в множині, адже тисяч кілька: дві тисячі, три тисячі ... А як в англійському - two thousand або two thousands?
Це правило теж доведеться запам'ятати. У числах, де «стільки-то тисяч» (або мільйонів, мільярдів) - ці самі тисячі і мільярди коштують в однині: two hundred або three thousand (а також million, billion і навіть brazillion).
Виняток - фрази hundreds of, thousands of, (millions of і т.д.). і всі інші випадки, коли ми говоримо про сотні, тисячі, не називаючи конкретного числа.I spent hundreds of thousands of dollars on her, to make her a big star. (Godfather)
4. Відсотки
Плутанина виникає і у відсотках, адже в українській мові ми звикли говорити «збільшилася на 5 відсотків», «виконано на 100 відсотків». В цьому випадку, треба запам'ятати, що відсоток - це завжди percent (або per cent, якщо ви спілкуєтеся з британцем), але ніколи не percents. Що логічно, адже percent, це, в перекладі з латині «на сотню»: п'ять на сотню, сто на сотню - форма не змінюється.Any other time you'd be 100 percent right. This time you're 100 percent wrong. (Kill Bill 2)
5. Five-dollars bill або five-dollar bill? Числівник як частину складного прикметника
І останній момент, можливо, найскладніший. Чи завжди треба ставити іменник після числівника у множину? Виявляється, не завжди - давайте розбиратися.
Числівник в англійській мові може грати 2 різні ролі в реченні. Воно може означати кількість чогось, наприклад, «не май сто рублів, а май сто друзів». Другий варіант - воно може бути частиною складеного прикметника, наприклад «сторублевий купюра». Якщо раніше звучить плутано, то спробуйте наступний фокус. Якщо числівник відповідає на питання «скільки?» - це кількість. Скільки - два шматочок ковбаски, три рубля - це кількість. А якщо відповідає на питання «який?» - це складене прикметник: триметровий, п'ятизірковий.На цьому найскладніша частина закінчилася, а саме правило дуже просте. З кількістю ( "скільки?") Множина потрібно:
We set out from Rivendell with seven companions. Ми вийшли з Рівенделл, з нами було семеро. (Lord of the Rings)
А ось з складовим прикметником ( "який?"), Навпаки, не потрібно. І ще один момент, раз це складене прикметник, пишеться воно через дефіс.Contrary to what many people think, a two-dollar bill is not worth anything more than two dollars. - Не дивлячись на популярне оману, дводоларової купюра не варто більше, ніж два долари.
A thousand-li journey begins with the first step. Подорож в тисячу лі починається з першого кроку. (Китайське прислів'я). Для цікавих: чи - одиниця виміру, рівна приблизно половині кілометра.
It's a two-man job. - це робота для двох чоловік.
I would not touch it with a ten-foot pole. - Я цього навіть десятифутових палицею не хочу торкатися. (Так кажуть про щось дуже неприємному).