Заводська приставка
Вас так багато, що "вулик" - дуже проситься в назву.
"З Вулик щастя" - дуже хороший варіант, але є один нюанс: слово "щастя" трудночітаемо і вимовлятися іноземцями - "schastya".
Ще подумалося, що ви живете в Поліському краї, тому можна сполучити з цим:
1) "З Поліського гнізда" - "From burrow of Polessie" / "Iz Polesskogo gnezda" (останній варіант дуже схожий на приставку, яку носить наш татко Шурик - "з Соколиного Гнізда"
2) "З Поліського терема" - "Iz Polesskogo Terema" (а що? Хороший запит на терем для всього Вулик))) - на англійську терем красиво не переводиться, тому пропоную тільки транскрипцію українського варіанту).
3) можна додати ваш враіант з "Вулик" - "З Поліського Вулик" - "Z Poliskogo vulyka" / "From Hive of Polessie"
4) "З родини скарбів" - "From family of treasures"
5) "Зі скарбниці" / "З будинку скарбів" - "From Treasure House"
Сніжана, спасибі мені ідеї сподобалися, але англійською я прочитати насилу можу (
Мені. якщо англомовний варіант, то потрібно щось коротеньке і неважко Новомосковскемое)
А то запитають як завод назвала, а я вимовити не зможу
Мені ще сподобалося як ви написали з Поліського краю, візьму як варіант
Насправді будь-яку приставку можна писати так само, як і на російській: я просто перекладала на англійську, оскільки все одно в родоводів цуценят писатимуть латиницею.
З Поліського краю - Iz Polesskogo Kraya
З будинку скарбів - Iz doma sokrovisch
З родини скарбів - Iz semiyi sokrovisch
Решта транскрипції, начебто, писала вище
Рада, якщо чимось змогла допомогти!
Спасибі, Сніжана!
Ви мене не так зрозуміли, мені подобаються варіанти англійською, посто я пеньок в їх читанні
Юль, я зрозуміла, що ви просто не можете нормально прочитати англійський варіант. І я згодна з тим, що приставка повинна бути легкопроізносімой заводчику.
Відвезла в клуб заяву.
На першому місці буде український варіант, назва прийшла саме, по дорозі до клубу, запасні написала
"З долини мрій" і "cheery life" буду чекати підтвердження тепер)
Сніжана, Катя спасибі Вам за допомогу та ідеї!
Юльчик
А ось "з долини мрій" - круто. Дуже душевненько. Скажи, Снежа?