закон сингармонізму
В азербайджанській мові, на відміну від української мови, діє закон сингармонізму. Суть цього закону, як відома, полягає в наступному:
1) голосний звук першого складу впливає на голосні наступних складів. Якщо в першому складі один з голосних звуків середнього або заднього рядів (а, о, у, и), то і в наступних складах цього слово повинні бути голосні звуки цих же рядів. Те ж саме відноситься і до гласним переднього ряду (ə, i, ö, e, ü), наприклад: durna (журавель), adam (людина), dəftər (зошит), inək (корова) і ін.
2) м'які голосні узгоджуються з м'якими приголосними, тверді - з твердими.
Наприклад: göz (очей), qoz (горіх), qatıq (кисле молоко), ağac (дерево), ağ (білий), qadın (жінка), qara (чорний), külək (вітер) і ін.
3) глухі приголосні узгоджуються з глухими, дзвінкі приголосні з дзвінкими, і це явище буває в основному між останнім згодним звуком кореня і першим згодним звуком аффикса.
Наприклад: bitki, solğun, yorğun, gərgin і ін.
Закон сингармонізму відноситься і до аффиксам слів. Наприклад: durna + lar (журавлі), adam + da (у людини), dəftər + lər (зошити), inək + dən (від корови) і ін.
Деякі слова азербайджанської мови, запозичені з інших мов, в тому числі з арабського і фарсідского мов, не підкоряються закону сингармонізму. Наприклад: kitab (книга), katib (секретар), tarix (історія), insan (людина) і ін.
Напишіть слова, групуючи їх за даними нижче зразкам
Слова, що підкоряються закону гармонії
Слова, що не підкоряються закону гармонії
kələm, kitab, üzüm, ağır, kağız, qardaş, ağac, halva, mişar, halva, maşın, şəhər, divar, qəsəbə, otaq, canavar, sakit, bıçaq, çəngəl, bina, çəmən, qələm, fəhlə, hekayə, düyü, meydan, vətən, rəssam, tələbə, dəsmal, oğul, dalğa
Oxşar mövzular
- наголос
- Правопис слів з двома голосними
- Правопис і вимова слів з парними приголосними
- антоніми
- частинки