Вавилон тексти і автори Сміла сморжів дієслова недосконалого часу 1990

ХВОРА Р.

Що шепотіло говорило курку,
це відає казенна частина.
Дуло видуло різьблене ку-ку
в дев'ятиміліметровий пащу.
Огидою пересмикнувши затвор,
відригнув перегарний димок.
Куля свиснула: - Не спійманий - не злодій.
Рикошет поспав: - Про що розмова ?!
Просто ниточка, тільки й того, Дамокл!
А Дамокл нічого не сказав.
Головою він лежав на столі,
іншим він з табуретки злазив,
наздоганяючи вороною пістолет.

Соловки свистять в райських кущах
волоски стає дибки.

Колоски брав випив Бутирку
міцної петрівки.

Проясняв ликом об стіл павел
що мовляв річок назад мутіл воду
і в течія плив поперек в ласті
бовдур плавав
що не рвав плевел сбирал знаки
колосилася брехня сам-сто восківки
сажкою зійшла ржа титли
за спиною зійшлося в'яззю.
Бив ключем в бляху петро апостроф
ставив на місце де знак твердіше
Він погляне козлів оком лагідно
обирав ягнят будяки сірим
солов'єм клацав двома перстами
з глибин плеще райського гущі
термін згнітивши пайкою.
У параші кут знімав було
виносив з працею але жив вистачало
після переїхав жив під Нарою
як наверх пішов жилет-з колишній
вже й сам метил куди вище
да пошли пересуди
як він бубонцями бовкнув на трійці
як потім втрьох писали кулю
та він сів на мізері.

Прикатили добру до зими віз
ціпок на дорогу.

Вишивав канвою вліво-вправо
Лихо охоронець упреться пяльци
червоною ниткою вів в витрата щедро
виводив візерунок хрестом-гладдю
щоб все шито.

Хоч не короткий курс проходив туго
все ж таки допер ледве-ледве
і прийшов етап остання чверть
в самий край рідний навік улюблений.

Покарали працю справа честі
да почесть і праця копальні чи
вертухай шибче закрути воріт
блок чи верещить солов'їним-з пеклом
Воркутою горлиць.

Молотком вважали рив таланти
доходив спритно.

Круглий рік сезон давали норму
оперу наспівати артисти були

до ночі з ранку гримів тарілкою
серафим співав Туліков пряник
батьківщину тягнув мотав строк душу
сам собою ріс давав сростки
Лазар теж співав що иосиф
обидва воскресли.
За закон тайга пила сирок дружба.

Подивися на південь летять тріски
косяком летять клин клином
з урли сумним.

Це їм очі роззув Гамзатов
а Серьогу гай відмовила
ділової деревини.
А КК не Вікіпедія статтю перепишуть
батьківщина знає
що співає кум батьківщина чує
в термін зарахує.

Безперечна пісня у військових зубах
звисає шматком кров'яної ковбаси.
Проносяться клички службових собак.
Священне Час постає на ваги.

Проходить по мордах наліво рівняйсь !,
четверта груди обмирає тугою,
вставляється смирно. і загальний з нас
стає стрункою забірної дошкою.

Оркестр грає шлунковий сік
устричного маршу з лимоном литавр,
за тим відділяється цілий шматок
з відтягнутою виправкою в стиглих літах.

Брязкаючи окладом службових намиста,
рукою відімкнувши козирок голови,
він честь лити з плоских каністр,
маючи в очах вираз халви.

Полкан отримує м'ясистий донос
і, висунувши вільно. пестить паркан.
Забірний слово дає перекіс,
в колінному суглобі отклацнув затвор.

Заповітне Слово бере заступник Полліт
і тримає в роті з виразом обличчя,
як Совість Методики серця велить,
дванадцять хвилин по Великим Години.

Розпухле Час виноситься геть,
паркан вивергає військовий коан,
несучи свою карму в судочках погон,
в штабну нірвану йде полкан,

а слідом паркан, наче злива косою,
йде з риком кров'яною ковбасою,
і день настає в звичний капкан.

1. Хор в пролозі

Хіба це не ти хитрості навчений у лисиць
Чи ти часом не вважав ні в що
тобі ль пристало чіплятися і скиглити
яка різниця на південь на схід.

І таки видана завдання складна
в ній невідоме є X це Стікс
а змінна є Z це зевс
а грек є Y і CONST дружина.

Грек тобто Y він звичайно гравець
малює кулю переліт недоліт
а Z банкує він грає як бог
і шлях до X зі всіх місць недалекий.

Ну що чорнявий древній гріх вічний J
тут вся задачка як мочало з колом
одна відповідь на полі брані лежить
інша відповідь лежить на дні під скелею.

Ні знаку рівності довіку між живих
і тільки мертві приблизно рівні
так озирнися на голосіння дружини
і на грудях своєї туніку рвони.

Ти спливає до небувалої долі
а повертаєшся плішшю і поган
але залишаєшся тільки = собі
і тільки сдохнув станеш = богам.

Питання поставлене Илион або ти!
відповідь покладемо я пливу Илион?
розправлений вітрило і кораблик летить
і час вижіто як стиглий лимон.

2. Очікування Одіссея

І знову ця флейта пронизливо виє весь день
або рік або десять втрачена міра і час
вертикальне сонце немає сенсу шукати тінь
тіні немає тінь зникла залишена кинута з тими

що пішли за корму невідомо коли і куди
і звідки куди нескінченна тягнеться пряжа
протікають худі борту протікають року
крізь пустельне море пустельні скелі і пляжі

і пустельні обмілини банки пустеля шляху
завмер парус відвислий як грудей столітньої гетери
весла ледве гребуть навіть речі втомилися брести
тягнучи цю нитку з кінця і в кінець атмосфери

просмикуючи крізь світ де відсутній зв'язок і качок
непомірну цю сувору цю основу
розповзається тканину буття як зотлілі хустку
як доріжка гнила але знову і знову і знову

опускаються весла щоб воду втомлено товкти
і тягнути цю нитку що одна цей шлях викупала
і знову ця флейта пронизливо виє всю ніч
загубилася в просторі галера і час пропало

3. Мандри Пенелопи

І час піні лопатися шепотіти
про вірність і по зарослих вилицях
по задубілі шкірі на щитах
навислих уздовж бортів похмурим гулом
зсохнуть

І час ткати в простір човником
солоним і сиру парусину
за вітром розпускати забувши про кого
засмучуватися і пам'ять пересиливши
осліпнути

І час крізь налиплий світло-сирець
крізь в'язкий віск туману і світанку
тридакна пити осліпнув поклик сирен
перловий оцет але випивши і це
оглухнути

І час безперервне терпіти
крах в-ночі-по-сні-о-скали-
безжальні-битися-і-хріпеть-
і-спливти-коли-дихання-ні-залишилося
воскреснути

І час не повернути і не забути
і довготу завдовжки неупереджено
НЕ виміряти і гіркоту НЕ ізбить
вина перебродившего простору
за зустріч

Інвентарний номер дев'ятнадцять тисяч дев'ятсот тридцять восьмій.

Протри долонею бите скло,
затисни рукою біжучий тасьму,
схопив розумом, що час минув
і місце занурюється в темряву,
і дію вичерпалося; і Шекспір,
звертають свій хід,
вирішується не бути; і цей світ,
ступивши за край, в підземний перехід,
летячи особою на бите скло,
ловлячи рукою біжучий тасьму,
вже зрозумівши, що час минув,
вже не встигає чому.

По доріжці топ-топ
за спиною тюк-тюк
в животі хлюп-хлюп
в роті як-як?
з дупла ку-ку
по стегну кап-кап

старий хрін млявий
в казанку дум-дум
поруч кришка

ХВОРА Р.
ХРОНІЧНИЙ СКЛЕРОФІМОЗ.
З ІСТОРІЇ ХВОРОБИ

широкоформатне багатофігурне
історико-епічне полотно
в смаку Іллі Глазунова

І в білосніжних бавовняних полях
там, під Москвою, ну, в загальному, в Єлисейських,
на березі своїх пустельних дум
він згадав життя: як не було її.

І в ту ж мить воно зупинилося
і простояло двадцять з гаком років,
поки не згнило.

Coco - Коко (французький.)
Справжнє прізвище - Талесман.

Що ще сказати? Бродить привид танка.
Ясна зірка над прозорим дахом.
Європейський дім густо пудрить тальком
привид гусениць, але привид брязкоту чути.

Тінню важелів править колишній загинув
механік-водій, перш міцно пив
з шоломом Стикса, але недавно здав
на права; і нині за столом бенкетів

він цідить шалом, дивлячись через триплекс
люками очниць, скалячи жовтий череп,
образу ворога, чий прозорий біцепс
чіпає важіль, видимий і через

привид лобової броні його "Тигра"
по іншу сторону столу Ліги Націй,
примари ООН в цих нових іграх,
де їх кістяки зібралися обійнятися.

Через тінь броні міцно стиснутий гості
кістяки один одному в загальному Шалом.
У дружніх лещатах голосно хрустнут кістки
на бенкеті тіней в європейському домі.