Те, що повинно всім сказати »

«Те, що повинно всім сказати»
Нобелівський лауреат Гюнтер Грасс написав звинувачують вірші про плани Ізраїлю стерти Іран з лиця землі

Письменник заявив, що «не може більше мовчати», так як «завтра може бути запізно» і його рідна країна може опинитися «співучасником у злочині» - саме так Гюнтер Грасс розцінює згоду Берліна продати Ізраїлю атомний підводний човен класу «Дельфін».

Багато громадян Ізраїлю небезпідставно вбачають в «арабській весні» та іранську ядерну програму загрозу існування єврейської держави на Близькому Сході. І ніхто, ні союзники, ні противники США, навіть не ставлять під сумніви, що Вашингтон є одним з організаторів і натхненників «арабської весни». Але так чи фатально для Ізраїлю сьогоднішня радикалізація ісламського світу, або реальні масштаби загрози, м'яко кажучи, перебільшені?

Сам собі задаючи питання, чому раніше він не виступав з відкритою критикою Ізраїлю, Грасс відповідає, що будь-яку людину, який піднімає це питання, негайно звинувачують в антисемітизмі. «Я зізнаюся - я не буду більше мовчати, тому що мене нудить від лицемірства Заходу», - пише Гюнтер Грасс.

Вірш викликало різку критику з боку Ізраїлю і німецької громадськості, відзначає New Straits Times з посиланням на Agence France-Presse. «Ці вірші сягають європейської традиції перед Великоднем звинувачувати євреїв у ритуальних убивствах», - заявив Еммануїл Нахшона, другий секретар ізраїльського посольства в Берліні. «Раніше євреїв звинувачували в тому, що вони замішують мацу на крові християнських немовлят, тепер в тому, що держава Ізраїль планує знищити іранців, при тому, що це єдина держава в світі, чиє право на існування інші регулярно оголошують сумнівним», - додав Нахшона . «Ми хочемо жити в мирі з усіма своїми сусідами», - уклав він.

Кожен отримує можливість висловитися. І єврейка з ФРН, яка відправляється через НДР в Польщу, щоб знову відвідати ті місця, де чоловік-німець ховав її від нацистів (Віола Роггенкамп. «Я проїду!»). Грубі гедееровскіе прикордонники нагадують їй есесівців. І Гюнтер Грасс, обурений через те, що з-за історії зі знищенням варшавського гетто доводиться віддавати Гданськ полякам.

«Грасс завжди був схильний до манії величі, але тепер він цокнувся остаточно? - дивується Бродер. - Займаючись цілими днями написанням своїх кострубатих текстів, він, очевидно, не чув ні одну з промов іранського президента, в яких той каже про необхідність видалити з регіону "ракову пухлину", окупують Палестину. Оскільки іранський президент, на думку Грасса, пустодзвін, його слова не потрібно сприймати серйозно, а наявність ядерної бомби »не доведено" лише до тих пір, поки ця бомба не буде пущена в дію ».

Глава Центрального ради німецьких євреїв Дітер Граумана заявив, що поезією цей памфлет, наповнений ненавистю, і не пахне (цікаво, як повинна пахнути поезія?). Представники всіх фракцій Бундестагу, крім окремих представників Лівої партії, засудили Грасса, навіть голова Комітету Бундестагу у закордонних справах Рупрехт Поленц, відомий своєю неприязню до Ізраїлю, відмежувався від нього. «Ця поема мені не подобається, - заявив він. - Гюнтер Грасс - великий письменник, але коли він лізе в політику, у нього завжди труднощі і він говорить не те ».

А тепер увага, переклад тієї самої поеми, яка і викликала цей скандал:

Поема про конфлікт між Ізраїлем та Іраном

Те, що повинно всім сказати

Чому я мовчу занадто довго
Це ясно будь-якому стратегу
Бо всі ми, хто вижив на світлі
За розміром не більш осколків
Але ось право на перший удар
Взяв собі власник рабів
Що готовий під загальні крики
Іранський народ знищити
Чиї правителі може хотіли б
Бомбою атомної теж володіти
І хоча цензор мій, що всередині
Забороняє мені ім'я назвати
Тієї країни, що інший загрожує
Де вже багато років таємно зберігається
Багато власних ядерних бомб
Контролю і огляду недоступних
Приховуючи це все, і я мовчав
придавлений загрозою
Що всі слова мої ярлик привішений буде
«Брехня», «провокація», доданий буде штраф
І на завершення вирок «Антисеміт» мені буде оголошено
Зараз в моїй країні
Здійснилося, без сумніву, преступленья
І кається, стоячи на колінах
Комерційний підхід взяв гору
Як відшкодування подається
І компенсацією звуться
Підводні суду по класу U
Що відправляються до Ізраїлю
Який руйнівною зброєю своїм
Хотів би під контроль взяти
Все там, де доказів немає про бомбу ніяких
Де не було і вибухів атомних жодного разу
Але сіють страх, як страшну заразу
І я скажу, що повинен я сказати
Але чому, ж я мовчав до цих пір?
Виною тому моє походження
Клеймом кровоточить випалено на ньому
І не відмитися мені
І цей факт мені закривав уста
Приховуючи Ізраїль в моїх писань
Так було рані, і так буде надалі.
Але чому, ж кажу я нині?
У похилому віці
З зголілими чорнилом
Пишу я про загрозу
Що в крихкий мир несе
Озброєний атомом Ізраїль?
Лише тому, що завтра буде пізно
Все те, що їм ми нині віддаємо
На нашу совість знову виною ляже
Як співучасть у предвидимом кошмарі
І не знайдеться виправдання слів
Решеньше прийнято, я більше не мовчу
Втомившись від західного лицемірства
Не відчуваючи надії, що мовчанням
Змусити можна дати відмову від сили
передчуваючи небезпеку
І вимагаючи того, щоб обидві ті країни
Контролю світовому передали
Ізраїль атомний потенціал
Іран же бомби нової розробку
І тільки так живуть там люди
Ізраїльтяни, палестинці
І інші народи, чий будинок ілюзій страшних сповнений
Чиї помилки вже проникли в плоть їх
Допомогти собі змогли б
В кінцевому рахунку, допомагаючи нам.

Схожі статті