Словоманія - спойлер
Всі знають, що таке спойлер. Це така штука у машин ззаду, яка псує аеродинаміку. Але зате на високій швидкості зустрічний повітря сильніше притискає машину до дороги. (Уточнення: кажуть, що річ на зображенні правильніше називати антикрилом).
Крім того, спойлер - це також і чийсь розповідь про найцікавіше, що було у фільмі або в книзі (чим все закінчилося, хто вбивця і т.п.). Такий розповідь псує все задоволення від фільму.
Все тому, що spoil по-англійськи означає «псувати».
Як завжди, якщо копнути глибше, з'ясується, що spoil - це не тільки «псувати», а й «грабувати», «оббирати». А слово походить від латинського spolium - видобуток, награбоване.
До речі, забавно, що дієслова spoil і despoil означають одне і те ж дію. Ніколи раніше такого не зустрічав.
Те, що на зображенні - антикрило. Від спойлера відрізняється тим, що є «надбудовою» до машини. Спойлер ж - її частина.
> «До речі, забавно, що дієслова spoil і despoil означають одне і те ж дію. Ніколи раніше такого не зустрічав. »
Як вам пара «press» і «depress» зі значенням «натискати, натискати»?
За ніч виловив у своїй пам'яті ще одну таку пару: part / depart ( «залишати»)
Про латинське spolium було цікаво. Дякуємо!
в українській мові є пара ревний-шалений, теж фактично одне і те ж позначають.