Сім'я і як в ній уціліти
«Більшості знайомі почуття, якими важко володіти. Не довго думаючи, люди «пхають їх за ширму» - ховають від інших, навіть від себе. І часто одружуються з звиклими ховати ті ж почуття. Звичка передається дітям ... з покоління в покоління ....
Наше щастя, що ми закохуємося в того, хто сховав той же, що і ми! Удача, що у обох партнерів однакові слабкості ... і не з їхньої вини. Тому улюблені здаються «створеними для нас». Тому ми все одно їм довіряємо - хоча перед ними і беззахисні.
Але ось парадокс: ваш партнер саме та людина, з яким ви швидше за все підростете, але також той самий, з яким, імовірніше за все, зайдете в глухий кут. До того ж як його ви, можливо, зненавидить, як нікого на світі.
Все залежить від того, наскільки подружня пара згодна допустити заховане у кожного за «ширмою», наскільки готова зазирнути «за ширму». Чим більше у них бажання і сміливості допустити неприємний факт, що вони далекі від уявних «автопортретів», тим більша ймовірність, що з проблемами - якщо виникнуть - вони успішно справляться ».
Робін Скіннер, Джон Клііз
Діалог цих непересічних джентльменів легкий і привабливий, а тема стосується всіх. Як говорилося в старому жарті, «хорошу річ браком не назвуть». Ось про це вони і розмовляють: чому навіть щасливу родину буває так важко, звідки взагалі беруться сімейні проблеми, як їх «успадковують» діти, щоб потім створити проблеми у власній родині ... і як все ж можна зупинити цей конвеєр і щось змінити на краще. А також: про сімейної тиранії і тиранів, користь сварок (НЕ будь-яких), про психологічному «розлучення» з батьками, про дитячі та дорослих сексуальних проблемах і ще багато про що.
Нормальною людською мовою нітрохи не заважає книзі бути глибоко і тонко професійної. І все це густо приправлено сухуватим і блискучим англійським гумором.
Загалом, такий книги ніхто російською мовою ще не Новомосковскл: вона може стати відкриттям і для професіоналів (лікарів, психологів), і для «людини з вулиці».