Причастя в англійському
Причастя в англійській мові.
Причастя (Participle) - це частина мови, яка утворюється від дієслова і поєднує якості дієслова і прикметника.
В англійській мові є два види дієприкметників:
- дієприкметник теперішнього часу (Present Participle або Participle I)
- дієприкметник минулого часу (Past Participle або Participle II).
Present Participle - Participle 1.
Participle I в англійському відповідає дійсному причастя в українському:
- singing-співаючий;
- working - працює;
- crying - плаче.
Participle I використовується для освіти часів Continuous.
Molly is singing - Моллі співає (Present Continuous).
I have been working since noon. - Я працюю з полудня (Present Perfect Continuous).
He was crying when I met him. - Він плакав, коли я його зустріла (Past Continuous).
Дієприкметники теперішнього часу (Participle 1) мають дві часові форми в дійсній заставі - це PresentParticiple і PresentParticiplePerfect і дві форми в пасивному стані - це PresentParticiplePassive і PresentParticiplePerfectPassive.
ParticipleI - таблиця форм.
Present Participle висловлює дії, які відбуваються одночасно з дією, вираженим присудком:
Greg is looking at the girl playing the piano. - Грег дивиться на дівчину, що грає на фортепіано.
Present Participle Perfect виражає дію, що передує дії дієслова-присудка:
Having received much money, Sally moved to another place to live. - Отримавши багато грошей, Саллі переїхала жити в інше місце.
Having been washed by the downpour, the grass looked pretty. - Вимита зливою, трава виглядала свіжою.
Увага! Дієприкметники теперішнього часу дієслів
в функції обставини часу можуть поряд з дієприкметниками минулого часу позначати попереднє дію:
Arriving in Astana Liz saw her husband. = Having arrived in Astana Liz saw her husband. - Прибувши в Астану, Ліза побачила свого чоловіка.
Participle II (Past Participle).
Participle II має властивості дієслова, прикметника і обставини.
Participle II використовується для освіти часів групи Perfect.
I have washed the dishes. - Я помила посуд. (Present Perfect)
Past Participle має тільки одну форму, яка відповідає українському пасивні дієприкметники:
The payment received last week was accepted. - Платіж, отриманий вчора, був прийнятий.
The grass washed by the rain, looked fresh. - Трава, вимита дощем, виглядала свіжою.
Негативна форма дієприкметників.
Щоб утворити негативну форму, необхідно заперечення not поставити безпосередньо перед причастям:
Not knowing the rule, he turned left. - Не знаючи правил, він повернув наліво.
Функції причастя в пропозиції.
Визначення. Вживаються Participle I і Participle II
(Participle I) A rising sun was hidden by the clouds. - Піднімається сонце було заховано за хмарами.
(Participle II) Нis broken leg hurt much. - Його зламана нога сильно боліла
Дієприкметниковий зворот. Вживаються Participle I і Participle II
(Participle I) The football team coming in to play was from London. - Футбольна команда, яка приїхала на гру, була з Лондона.
(Participle II) There are some cafes located near our house. - Є кілька кафе, розташованих недалеко від нашого будинку.
Обставина часу. Вживається Participle I.
(Participle I) When going to school, Johny saw a car accident. - По дорозі в школу Джонні бачив аварію
(Participle I) Arriving at school, he went to the classroom. - Прибувши до школи, він попрямував до класу.
(Participle I) Having finished with his lessons, he went home. - Закінчивши уроки, він пішов додому.
Обставина способу дії. Вживається Participle I
(Participle I) Му brother was in the yard working on a car. - Мій брат був у дворі і займався ремонтом.
Вживання дієприкметників у функції визначення
У функції визначення Present Participle і Past Participle можуть вживатися перед іменниками:
- amazing news (дивовижна новина) - amazed girl (здивована дівчина)
- falling tree (падаюче дерево) - fallen tree (дерево, що впало)
Вживання дієприкметників як частини складеного присудка
Present і Past Participle вживаються як частини складеного присудка, при цьому Present Participle характеризує об'єкт. Past Participle - емоційний або фізичний стан суб'єкта:
I am amused (Participle II) because the show is amusing (Participle I).
I was confused (Participle II) because the plan was confusing (Participle I).
He is bored (Participle II) because the match is boring (Participle I).
They were surprised (Participle II) because the news was really surprising (Participle I).
Самі частотні причастя в англійській.
Найчастіше, вживання Participle I і Participle II викликає утруднення, так як Participles утворюються від одного і того ж дієслова і різниця в їх значенні, хоча і є, але може здатися неочевидній. Наведемо список самих частотних дієприкметників з перекладом.
Список найбільш уживаних дієслів, від яких утворюються як дієприкметники теперішнього, так і причастя колишніх часів, що вживаються в якості визначень.