Причастя 2 (дієприкметник минулого часу)

Форма причастя II (причастя колишніх часів) стандартних (правильних) дієслів збігається з формою минулого часу цих дієслів. т. Е. утворюється додаванням до основи дієслова суфікса - ed з відповідними орфографічними змінами: to solve вирішувати - solved вирішив - solved вирішене (-а, -е).

Форма причастя II нестандартних (неправильних) дієслів утворюється різними способами і відповідає 3-й формі цих дієслів. to speak - spoke - spoken. to make - made - made. to go - went - gone.

ФУНКЦІЇ ПРИЧАСТЯ II В ПРОПОЗИЦІЇ

У цій функції причастя II вживається або перед визначеним словом (зліва від нього), або після (праворуч). В останньому випадку, якщо немає належних до нього слів, при перекладі причастя переноситься вліво. На українську мову причастя II зазвичай перекладається причастям пасивного стану на -мий, -щійся, -нний, тий, воші

the solved problem, the problem solved вирішене завдання

the houses built побудовані будинки

the opened book відкрита книга

the method used використовуваний метод

Відповідає в українській мові дієприкметникам на -мий, -щійся, -нний, тий, воші або підрядних речень причини

Well-known all over the world the Russian book on electronics was also translated into English.

Так як російська книга по електроніці відома у всьому світі, вона була переведена і на англійську мову.

Відповідає в українській мові підрядних речень часу. Такі обстоятельственние причетні обороти можуть іноді вводитися спілками when коли. while в той час як, під час

When given the book read the article about environment protection. Коли вам дадуть книгу, прочитайте статтю про охорону навколишнього середовища.

Схожі статті