Причастя ii (participle ii) англійська граматика Вікіпідручник англійської мови

Причастя II (participle II) - це причастя. яке називає випробовується дію:

The car, crashed in the accident, was taken to аn automobile repair shop. - Автомобіль, розбитий в аварії, був доставлений в автомайстерню.

На ряду з терміном "participle II" зустрічається також терміни "past participle", "passive participle" і "perfect participle", що позначають те ж саме поняття.

У правильних дієслів форма причастя II утворюється за допомогою закінчення -d (-ed) і збігається за формою з дієсловами в минулому часі. в той час, як для неправильних дієслів. форма утворюється особливими способами і вимагає запам'ятовування для кожного конкретного дієслова.

Час дії причастя визначається часом дії дієслова в присудок.

The topic discussed at the party yesterday was provocative. - Тема, обговорювана вчора на вечірці, була провокаційною.

The topics discussed at the lessons are often very difficult. - Теми, обговорювані на уроках, дуже складні.

Функції причастя II

У реченні, причастя II може виступати в ролі визначення. Причастя II може стояти перед визначеним словом або після нього. в українській мові при перекладі слова, закінчуються на -мий. -щійся. -нний. тий. воші.

The forgotten letter was on the table. - Забуте лист було на столі.

The said words are always in my mind. - Сказані слова завжди в моїй пам'яті.

Якщо причастя II модифікується обставиною. то причастя II ставиться після обумовленого слова:

He tries to remember actions done several days ago. - Він намагається згадати дії, зроблені кілька днів тому.

Причастя II може виступати в ролі обставини. характеризуючи при цьому час, умова вираження дії, поступки або порівняння дій. Іноді перед причастям можуть стояти: if, unless, when, while, though, although утворюючи обставинні підрядні речення.

Written in pencil the poem was difficult to read. - Так як вірш було написано олівцем, його було важко прочитати (написане олівцем вірш було важко прочитати)

When reminded of her promise she always blushed. - Коли їй нагадували про її спілкуванні, вона червоніла.

If learnt by heart the poem can be recited at our party. - Якщо вірш вивчено напам'ять, можна розповісти його на вечірці.

She had finished this task before the boss came. - Вона закінчила це завдання перед тим, як прийшов начальник. |

She would like to thank him for having helped her. - Вона хотіла б сказати спасибі за те, що він допоміг їй.

Having graduated from the university he found well-paid job. - Закінчивши університет, він знайшов високооплачувану роботу.

The room is cleaned every day. - Кімната забирається щодня.

She has to be informed of his arrival. - Її потрібно інформувати про його приїзд.

Див. Також (See also)

Схожі статті