Після when і if - нині чи майбутнє, англійська
Ось так відразу з питання починаю цей пост. Ну так який час, товариші, ви скористаєтесь після слів if, when?
Тут ми не будемо розглядати випадки з минулим часом, там і так все струнко і ясно, а от з майбутнім і справжнім - бардак. Ну що давайте розбирати все по поличках.
Правило. У підрядних реченнях умови (що починаються зі слів if, in case, in case if) і часу (when, as soon as, before, after, till, until) вживаємо даний час, якщо в головному реченні присудок виражено дією на майбутнє час.
Нагадую, що додаткові умови виявляються шляхом здавна до них питання від головного пропозиції, саме питання буде виглядати так: «За якої умови?»
Підрядні часу: «Коли?»
Усе. В інших випадках спокійно вживаємо майбутнє час.
Схематично це можна представити так.
Наочно виглядає ось так.
[You will see a funny picture in the end of the article] (ifyou read it to the last word).
Це ж правило справедливо для інших слів-зв'язок умови і часу.
Before you have dinner, you will have to walk the dog.
У головному реченні присудок може бути виражене не тільки дієсловом в майбутньому часі (will do, will ask, will see), але і дієсловом в наказовій формі. виражає прохання, наказ, пораду, рекомендацію.
When he rings me up, do not tel l him that I am here.
Please, open the door. if the plumper comes.
Be at home. until mom returns from work.
А тепер про інші випадки.
When - це ще й питальне слово.
When will we have high salaries and a 3-day working week?
When will they visit us again?
А тепер майже детектив, слова if і when також вживаються в придаткових доповнення (відповідає на питання доповнення *). У цьому випадку після них можна і потрібно ставити майбутнє час.
* Питання доповнення - це питання всіх відмінків, крім називного: Р.п. кого? чого? Д.П. кому? чому? В.п. кого? що? Тощо ким? ніж? п.п. (на кому? (на чому? Тільки в англійській мові на відмінках не заморочуються, а розрізняють суб'єктний (він же називний) і об'єктний (відповідає на всі вищевикладені питання).
Я ще знайшла якесь правило, тільки воно з цим випадком не в'яжеться
Якщо частина, порція чогось виражена у відсотках або дроби, дієслово може бути в од. або мн. числі в залежності від іменника після «of». Якщо іменник в од. числі (що обчислюються або неісчісляемое), дієслово вживається в формі од. числа. Якщо іменник у мн. числі (обчислюється), то дієслово у формі мн. числа.
Thirty percent of the money was spent on the first day.
Тридцять відсотків грошей було витрачено в перший день.
Fifty percent of my students have a full-time job.
П'ятдесят відсотків моїх студентів працюють повний робочий день.
все вірно, сенс в тому, що на відсотки ми взагалі не повинні звертати увагу, а тільки на іменник.
Але є ж ряд слів, які мають форму множ. числа, але такими не є - physics, maths, billiards. Ви ж не скажете: Maths are my favourite subject.
І також є ряд слів, які зовні не мають форму множ.чісла: people, children, geese, data, police. Але ви щось типу знаєте, що це слова винятку, і після них дієслово ставиться в формі множ.чісла.
На цьому і ловлять вас у всяких тестах, на дрібницях.
Так, але важко перебудуватися, начебто query-queries (і російською запит-запити) .40% запитів) так і проситься мн.ч.))