Перекладач з французької на польську мову онлайн

французько - польська переклад онлайн

Введення тексту і вибір напрямку перекладу


Оригінальний текст французькою мовою потрібно надрукувати чи скопіювати до верхнього вікна та обрати напрямок перекладу з випадаючого меню.
Наприклад, для французько-польського перекладу. потрібно ввести текст на французькою мовою в верхнього вікна та обрати з меню, що випадає пункт з французького. на польський.
Далі необхідно натиснути клавішу Перекласти. і Ви отримаєте під формою результат перекладу - польський текст.

Спеціалізовані словники французької мови


Якщо вихідний текст для перекладу належить до специфічної тематики, оберіть тему спеціалізованого французького словника в списку, наприклад, Бізнес, Інтернет, Закони, Музика тощо. За замовчуванням вживається словник загальної французької лексики.

Віртуальна клавіатура для французької розкладки


Якщо французької розкладки немає на Вашому комп'ютері, скористайтеся віртуальною клавіатурою. Віртуальна клавіатура дозволяє вводити букви французького алфавіту за допомогою миші.

Переклад з французької мови.

При перекладі з французької на польську мову не можна забувати про таке явище, як помилкові друзі перекладача. Оскільки французьку мову, як ми знаємо, походить від латинського, то найчастіше при перекладі як еквівалент ми автоматично підбираємо дуже схожі слова з польського, не замислюючись про те, що значення їх, можливо, не дуже вірно.
При перекладі слід враховувати також граматичні особливості французької мови, серед яких виділяють різноманітність часів і нахилом, а також прагнення до скорочення в розмовній мові. Однією з характерних особливостей французької мови є подвійне заперечення в загальному випадку, наприклад, je ne suis pas jeune.
У французькій мові існує багато дієслівних форм в різних часах і застави. Навіть для опису подій, які можуть відбутися в майбутньому при певних умовах, у французькій мові існують окремі часи. Кажуть, що навіть самі французи в повсякденному житті не використовують всі наявні в мові часові форми.
Як і у випадку з будь-яким іншим мовою, при перекладі французького тексту пам'ятайте, що ваше завдання полягає в передачі сенсу, а не в дослівному перекладі тексту. Важливо знайти в мові перекладу - польському - смислові еквіваленти, а не підбирати слова зі словника.

Схожі статті