Легендарні християнські книги г

Легендарні християнські книги г

Генрик Сенкевич, близько 1910

час написання

Легендарні християнські книги г

Задум і історія створення

Про задум свого твору Сенкевич писав: «Вчитуючись у" Аннали ", я не раз відчував, що в мені зріє думка дати художнє протиставлення цих двох світів, один з яких являв собою всемогутню правлячу силу адміністративної машини, а інший представляв виключно духовну силу».

Легендарні християнські книги г

Апостол Петро проповідує в катакомбах
(Ян Стика, початок XX століття)

Книга принесла Сенкевичу всесвітню популярність. На українську мову роман був переведений практично відразу після його виходу - в тому ж 1896 році.

Назва роману було взято Сенкевичем з церковного переказу. Рятуючись від гонінь імператора Нерона на християн, апостол Петро вирішив вночі покинути Рим. За міськими воротами він раптом зустрів Воскреслого Спасителя і запитав його: «Quo vadis, Domine?» Христос сказав йому: «Раз ти залишаєш народ Мій, Я йду в Рим, щоб знову прийняти розп'яття». Почувши відповідь, апостол попросив дозволу у Господа йти з Ним і, повернувшись в Рим, Петро прийняв мученицьку смерть.

У польському оригіналі роман «Камо грядеши» носить латинську назву Quo vadis - «Куди йдеш». українські перекладачі назвали його по-церковнослов'янською «Камо грядеши».

Священик Олександр Мень говорив про роман «Камо грядеши»: «Сенкевич починає з того моменту, коли закінчується Новий Завіт. У 61-62 році апостол Павло приїжджає в Рим. Обрив. Кінець хронологічних рамок Нового Завіту. І саме з цього року починається розповідь Сенкевича ».

Дія роману розвивається в Римській імперії протягом останніх чотирьох років правління імператора Нерона (64-68 роки н. Е.). Щоб знайти натхнення і написати грандіозну поему, правитель влаштував грандіозний шестиденний пожежа, яка знищила велику кількість будівель і забрав безліч життів. Щоб не накликати на себе гнів знедолених людей, в підпалі звинуватили християн. Християни піддалися жорстоким страт і гонінь. На цьому трагічному тлі розігрується історія кохання молодого язичника-воїна Марка Вініцій до прекрасної християнці Лігіі.

Легендарні християнські книги г

Лігія. Ілюстрації Яна Стика. 1902

Одними з головних героїв роману виявляються апостоли Петро і Павло. навернули багатьох язичників до християнської віри і прийняли мученицьку смерть за Спасителя. Однак християни витримують важкий натиск великої імперії, аморальні основи якої руйнуються. Падають язичницькі ідоли. Гине імператор Нерон.

Роман закінчується такими словами: «Давно пішов у минуле Нерон, а базиліка Петра на Ватиканському пагорбі донині панує над Римом і світом. Поблизу ж древніх Капенскіх воріт стоїть невелика каплиця з збляклий написом: "Quo vadis, Domine? "».

сенс роману

Незважаючи на те, що, на думку критиків, в романі проводиться паралель протистояння ранніх християн імперії Нерона з боротьбою поляків за незалежність, «Камо грядеши» має більш серйозну, релігійну проблематику.

У романі протиставляються два світи: язичницький - матеріал, розбещений з нескінченними кривавими розправами, видовищами і бенкетами, свавіллям і насильством, і світ християнський, доброчесний, повний духовного життя і любові до ближніх.

Легендарні християнські книги г

Вініциус. Ілюстрації Яна Стика. 1902

Сенкевич навмисно описує часи смути, чвар і занепаду. Старий язичницький світ, позбавлений моральних ідеалів, що знаходиться в духовному, політичній та економічній кризі, приречений на загибель. В язичницькому суспільстві втрачено найголовніше - любов до людини. І тільки ідеал християнства, сповнений любові людей один до одного і любов до Бога, здатний вилікувати суспільство.

Питання, закладений в назві роману, «Камо грядеши» - це питання про шляхи, по якому йде людина: з вірою і Спасителем або з його гонителями і невір'ям? В кінці роману дана чітка відповідь: з вірою, яка вічна.

Цікаві факти

1. У Римі існує церква-каплиця «Quo Vadis», розташована на тому місці, де, за переказами, апостол Петро зустрів Ісуса Христа. У ній знаходиться бюст Генрика Сенкевича, встановлений польськими емігрантами.

Легендарні християнські книги г

2. Роман «Камо грядеши» переведений більш ніж на 50 мов.

Легендарні християнські книги г

«Камо грядеши», видання на різних мовах

3. У 1901 році відомий польський художник Ян Стика створив живописну панораму з 15 картин, що ілюструють ключові моменти «Камо грядеши». Панорама була показана в багатьох країнах Європи і вУкаіни.

Легендарні християнські книги г

Нерон. Ілюстрації Яна Стика. 1900

4. Існує безліч театральних, оперних і балетних перекладень «Камо грядеши». Один з найвідоміших балетів був поставлений Михайлом Фокіним на музику Андрія Щербачева в 1909 році на сцені Маріїнського театру під назвою «Евніка» (по імені однієї з героїнь роману - рабині Евнікі).

В. А. Караллі в балеті «Евніка», 1909

5. Фраза «Куди йдеш, Господи?» Також зустрічається в Євангелії від Іоанна (13: 33-36). Під час Таємної Вечері Ісус сказав своїм учням: Діти! ще короткий час я з вами. Будете шукати Мене, і, як сказав Я юдеям, що, куди Я йду, ви не можете прийти, таки вам кажу тепер. Нову заповідь даю вам, щоб ви любили один одного; Як Я вас полюбив вас, так і ви любіть один одного ». Симон Петро сказав Йому: «Господи! куди ти йдеш? Ісус відповів: Куди Я йду, ти не можеш тепер за Мною йти, а потім ти підеш за Мною.

Легендарні християнські книги г

М. Ге. Таємна вечеря. 1863

Легендарні християнські книги г

«Камо грядеши?», Режисери Мервін Лерой, Ентоні Манн (Італія, 1951)

7. Всі історичні романи Генрика Сенкевича, крім «Камо грядеши», присвячені історії Польщі.

Легендарні християнські книги г

Генрик Сенкевич з дочкою Ядвігою. Фото Jeremiah Curtin, 1897

8. «Камо грядеши» написаний у жанрі роману-епопеї. Відмітна особливість такого роману в тому, що людські долі описуються на тлі великих подій історичного значення. Найбільш відомі романи-епопеї - це «Війна і мир» Льва Толстого і «Тихий Дон» Михайла Шолохова.

Легендарні християнські книги г

Почитати Христа недостатньо, треба ще жити згідно з його вченням.

Я не знаю, як влаштовуються християни, щоб існувати, але знаю одне: де починається їх вчення, там кінчається римське панування, закінчується Рим, закінчується життя, відмінність між переможеним і переможцем, багатим і бідним, паном і рабом, закінчується всяка влада, закінчується імператор, закон і весь світопорядок, і замість всього цього приходить Христос і якесь милосердя, якого досі не було, і якась доброта, невластива людям і чужа нашим римським схильностям.

Наш Бог - Бог милосердя, - повторив апостол. - Якби ти став на березі і кидав би в море каміння, міг би ти ними заповнити морську глибочінь? І я кажу тобі, що милосердя Христове подібне до моря, і всі гріхи та злочини людські потонуть в ньому, як камінь в безодні. Я кажу тобі, що воно подібно неба, що покриває гори, долини і моря, бо воно всюдисущий і немає йому ні меж, ні кінця.

Знаходячи Бога, якого могли любити, вони знаходили і те, чого не міг їм дати язичницький світ, - щастя любові.

Слід ображають нас не тільки прощати, але любити їх і платити їм добром за зло; і недостатньо любити добрих, але треба любити і злих, бо тільки любов'ю можна винищити в них зло.