корейські прізвища
Найдивовижніша особливість Кореї полягає в тому, що це - країна однофамільців. Будь-який український, який тут побував, міг в цьому переконатися сам. За кілька днів перебування в Кореї ви напевно зустрінете безліч Кимов, Паків і Лі. При цьому всі ці Кіми і Лі, як правило, не перебувають один з одним ні в якій спорідненості. Вони не родичі, нехай і віддалені, а саме однофамільці. Це, втім, не єдина дивна на наш погляд особливість корейських імен.
Як же влаштовані корейські імена і прізвища? Корейські прізвища, як правило, односкладові (зустрічаються і двоскладові, але дуже рідко). Корейські імена в більшості випадків, навпаки, двоскладовий, хоча іноді зустрічаються і імена, що складаються з одного складу. За далекосхідної традиції ім'я завжди пишеться після прізвища. Однак ті корейці, які часто спілкуються з іноземцями, при зустрічах з ними часто називають себе на американський лад: спочатку ім'я, а потім прізвище. Це, звичайно, вносить чималу плутанину. Проте, всередині Кореї нормальний порядок витримується строго, і якщо ви зустріли корейця з ім'ям із трьох складів, то майже напевно перший склад - це його прізвище, а другий - ім'я. Якщо корейця звуть, скажімо, Кім Їм Су, то "Кім" - це його прізвище, а "Їм Су" - ім'я. Зрозуміло, ніяких по батькові у корейців немає, по батькові - чисто російський винахід (щось схоже є, правда, у болгар і арабів).
Як імена, так і прізвища в Кореї китайського, ієрогліфічного походження. Хоча кількість китайських ієрогліфів, які найчастіше використовуються для утворення імен, і не дуже велике, всього лише кілька сотень, але поєднуватися вони можуть один з одним досить химерно, і кількість їх можливих комбінацій величезна. Тому, хоча Корея - країна однофамільців, тезки, тобто люди з однаковими іменами, тут зустрічаються досить рідко, багато рідше, ніж вУкаіни. В силу цього скласти список найпопулярніших корейських імен майже неможливо, стандартних імен як таких не існує: корейське ім'я є достатньо довільно обраним поєднанням двох ієрогліфів, кожен з яких має своє самостійне значення.
Чіткої межі між жіночими і чоловічими іменами не існує. Зрозуміло, є ієрогліфи, які найчастіше входять до складу жіночих імен, а є ті, які можна зустріти тільки в чоловічому імені. До перших, "жіночим" відносяться, наприклад, такі ієрогліфи як "ми" ( "краса"), "сук" ( "чистота, цнотливість"), "хва" ( "квітка"). У чоловічих іменах часто зустрічаються ієрогліфи "хо" ( "тигр"), "сік" ( "камінь") і деякі інші. Таким чином, Пак Хва Мі (Пак Квітка-краса) - це майже напевно жінка, а Чхве Хо Сік (Чхве Тигр-камінь) - майже напевно чоловік. Однак більшість іменних ієрогліфів нейтрально. Такі ієрогліфи як "син" ( "надійність"), "ін" ( "гуманність"), "хен" ( "мудрість") можуть з однаковою ймовірністю входити до складу і чоловічого, і жіночого імені. Тому визначити по імені, чи йде мова про чоловіка або про жінку, можна далеко не завжди.
Аж до кінця минулого століття кореянки в більшості своїй взагалі не мали офіційних, тобто ієрогліфічних, особистих імен. Їх називали або по домашньому прізвисько, або на прізвище (яку вони, виходячи заміж, не змінювали), або по імені їх старшої дитини. Зараз ситуація, звичайно, змінилася. Однак і в наші дні жінка в Кореї, виходячи заміж, зберігає своє колишнє прізвище.
Як я вже згадував, характерною і часто спантеличує іноземця особливістю Кореї є виняткова розмаїтість однофамільців. У всій Кореї в 1980-і рр. налічувалося 298 прізвищ. Це і само по собі не дуже багато, але треба, до того ж, врахувати, що більше половини всього населення країни носило одну з 10 найпоширеніших прізвищ. За даними проведеної в 1985 р перепису населення, тоді з 44 мільйонів 420 тисяч корейців прізвище Кім носили 8 млн. 785 тис. Лі - 5 млн. 985 тис. Пак - 3 млн. 436 тис. Чхве (вУкаіни записується як Цой) - 1 млн. 913 тис. і Чон - 1 млн. 781 тис. чоловік. Це означає, що кожен п'ятий кореєць носив прізвище Кім, кожен восьмий - Лі. До інших розповсюджених прізвищ ставляться Кан, Чо, Юн, Чан, Лім, Хан, Сим, О, Со (чисельність носіїв кожної з цих прізвищ в 1985 р перевищувала 600 тисяч чоловік). Носії всіх цих 13 прізвищ, разом узяті, складають 60% населення країни! Звичайно, це здається нам дивним, але корейцям, в свою чергу, здається дивною українська ситуація, коли безліч людей носять однакові імена. Тезок в Кореї немає, а ось вУкаіни, куди не глянь, усюди Сергії, Андрії і Олени!
Велика кількість однофамільців в Кореї веде до того, що знайти людину по одному прізвищу в Кореї практично неможливо. Всім, хто працював в Кореї, доводилося стикатися з ситуацією, коли український бізнесмен або чиновник вимагав від перекладача, щоб той негайно знайшов йому "Кіма з фірми Кісон електронікс". Якщо врахувати те, що в фірмі зайнято, припустимо, 700 осіб, і те, що кожен п'ятий з них, за законами статистики, носить прізвище Кім, зрозуміло, що виявити потрібного Кіма серед приблизно 140 кандидатів було, скажімо м'яко, не дуже просто.