Книга - божевільний день або одруження Фігаро - де Бомарше - Новомосковскть онлайн, сторінка 1

Характери і костюми дійових осіб

Граф Альмавіва сповнений свідомості власної величі, але це поєднується у нього з грацією і невимушеністю. Зіпсована його натура не повинна робити ніякого впливу на бездоганність його манер. Чоловіки з вищого світу дивилися на свої любовні пригоди, як на забаву, - це було цілком в звичаях того часу.

Роль графа особливо важко грати тому, що він незмінно виявляється в смішному положенні, але коли в цій ролі виступив чудовий актор (г-н Моле), то вона оттенила всі інші ролі і забезпечила п'єсі успіх.

У першому і другому діях граф в мисливському костюмі і високих чоботях, які за старих часів носили в Іспанії. Починаючи з третьої дії і до кінця п'єси на ньому чудовий іспанський костюм.

Графиня. схвильований двома протилежними почуттями, повинна бути обережна в проявах своєї чутливості та вкрай стримана в своєму гніві; головне, в ній не повинно бути нічого такого, що завдавало б в очах глядача шкоди її чарівності і її моральності. У цій ролі, однією з найбільш важких в п'єсі, виявилося у всій своїй красі величезне обдарування пані Сен-Валь молодшої.

У першому, другому і четвертому діях на ній зручний пеньюар і ніяких прикрас на голові: вона у себе вдома і вважається хворою. У п'ятій дії на неї костюм і головний убір Сюзанни.

Фігаро. Акторові, який буде виконувати цю роль, слід настійно порекомендувати можливо краще перейнятися її духом, як це зробив пан Дазенкур. Якби він побачив в Фігаро НЕ розум в поєднанні з веселістю і дотепності, а щось інше, особливо якщо б він допустив найменший шарж, він би цю роль провалив, а тим часом перший комік театру пан Превілль знаходив, що вона може прославити будь-якого актора, який зуміє вловити різноманітні її відтінки і разом з тим піднятися до осягнення цілісності цього образу. Костюм його той же, що і в «Севільському цирульнику».

Сюзанна. Спритна молода особа, дотепна і життєрадісна, вільна, однак же, від майже непристойної веселості розпусних наших субреток; милий її характер змальований в передмові, і тим актрисам, які не бачили пані Конта і які хотіли б якомога краще зобразити Сюзанну на сцені, належить до цього передмови і звернутися.

Костюм її в перших чотирьох діях складається з дуже витонченого білого ліфа з басками, такий же спідниці та головного убору, який наші торговці з тих пір називають а ля Сюзанн. У четвертій дії під час святкування граф одягає на неї головний убір з довгою фатою, плюмажем і білими стрічками. У п'ятій дії на неї пеньюар графині і ніяких прикрас на голові.

Марцеліна - жінка недурна, від природи досить палка, однак помилки молодості і досвід змінили її характер. Якщо актриса, яка буде її грати, зуміє з належним гідністю піднятися на ту моральну висоту, якої досягає Марцеліна після сцени узнанія в третій дії, то інтерес публіки до п'єси від цього тільки посилиться.

Одягнена вона, як іспанська дуенья: на ній неяскравого кольору плаття і чорний очіпок.

Антоніо повинен бути тільки напідпитку, причому хміль у нього поступово проходить, так що в п'ятій дії він вже зовсім тверезий.

Одягнений він, як іспанська селянин: рукава його одягу відкинуті за спину, він в капелюсі і в білих туфлях.

Фаншетта надзвичайно наївне дванадцятирічну дитину.

Костюм її складається з темного ліфа з срібними гудзиками, яскравого кольору спідниці і чорної шапочки з пір'ям. Так само одягнені і все селянки на весіллі.

Керубіно. Роль Керубіно може виконувати тільки молода і красива жінка, як це вже і було. У наших театрах немає дуже молодих акторів, настільки склалися, щоб відчути тонкощі цієї ролі.

У присутності графині він до крайності несміливо, зазвичай же це чарівний пустун; неспокійне і невиразне бажання - ось основа його характеру. Він прагне до зрілості, але у нього немає ні певних намірів, ні відомостей, будь-яка подія здатне його захопити; одним словом, він такий, яким кожна мати в глибині душі, ймовірно, хотіла б бачити свого сина, хоча б це і спричинило їй чимало страждань.

У першому і другому діях на ньому пишний білий, шитий сріблом костюм придворного іспанського пажа, через плече перекинутий легкий блакитний плащ, на голові капелюх з безліччю пір'я. У четвертій дії на ньому ліф, спідниця і шапочка, такі ж, як на крестьянках, які його приводять. У п'ятій дії він у військовій формі, в капелюсі з кокардою і при шпазі.

Бартоло. Характер і костюм ті ж, що і в «Севільському цирульнику». Тут це роль другорядна.

Базиль. Характер і костюм ті ж, що і в «Севільському цирульнику». Це теж роль другорядна.

Брідуазон повинен бути наділений тою простодушні й відверті: самовпевненістю, якою відрізняються втратили боязкість тварини. Його заїкання, ледь помітне, має надавати йому особливу красу, так що актор, який саме в цьому побачив би його смішну сторону, допустив би грубу помилку, і вийшло б у нього зовсім не те, що потрібно.

Весь комізм Брідуазон полягає в тому, що важливість його положення не відповідає потішні його характеру, і чим менше актор буде перегравати, тим більше вкажіть він істинного обдарування. Костюм його становить мантія іспанського судді, більш простора, ніж мантії наших прокурорів, і швидше за нагадує сутану, а також великий перуку і іспанські брижі; в руці у нього довгий білий жезл.

Дубльмен. Одягнений так само, як суддя, але тільки білий жезл у нього коротше.

Судовий пристав. або альгуасіл. Костюм, плащ і шпага Кріспа, але висить вона в нього збоку і не на шкіряному поясі. На ногах у нього не чоботи, а чорні черевики, на голові високий і довгий білий парик з безліччю буклів, в руці короткий білий жезл.

Гріпсолейль. Одяг на ньому селянська; рукава за спиною, яскравого кольору куртка, білий капелюх.

Молода пастушка. Костюм той же, що і у Фаншети.

Педрільо. Куртка, жилет, пояс, хлист, дорожні чоботи, на голові сітка, капелюх, як у кучера поштової карети.

Дійові особи без промов. Одні в костюмах суддів, інші в селянських костюмах, треті а костюмах слуг.

Схожі статті