Як сказати - он та штуковина - по-англійськи

Це, звичайно ж, трапляється з нами усіма. Ви говорите про якомусь певному предметі і забуваєте його назву. Або, більш того, Ви і не знали його назву. А може, Ви і не впевнені, що є така реалія в мові, на якому Ви говорите.

Наприклад, якийсь інструмент для ремонту Вашого холодильника. Або, можливо, одна з складових частин Вашого монітора. А як щодо елемента ходового механізму Вашого мотоцикла, який, до речі, ніколи не запрацює?

Як сказати - он та штуковина - по-англійськи

Що це за речі? Як їх називати в англійській мові?

По-англійськи ми називаємо їх "doohickeys '. 'Doohickey' | duːhɪki | - це слово, яке, в англійському, використовують для визначення незрозумілих речей або слів і визначень, які Ви з якої-небудь причини забули.
'Doohickey' - це якийсь маленький предмет або інструмент, назва, якого Ви не пам'ятаєте або не можете сказати, за визначенням словника 'theMacMillan'. Словник 'theAmericanHeritage' дає визначення цьому слову, як щось, особливо маленька частина будь-якого механізму або частини механізму, назва, якого невідомо чи забуте.

Лінгвісти кажуть, що це слово вперше почали використовувати на початку минулого століття в США. У той час, як інші стверджують, що 'doohickey' можна зустріти в архівних записах з середини XIX століття.

In the supermarket.

Can I get these seafood doohickeys? Yeap, these ones next to the forks - Дайте мені, будь ласка, ось ці штуковини для устриць. Так Так. Ось ці, поруч з вилками.

Як сказати - он та штуковина - по-англійськи

Виходячи з інформації, взятої з тлумачного словника англійської мови 'Merriam-Webster' слово 'doohickey' утворилося з злиття двох слів 'doodad' і 'hickey'. Вражаюче, але обидва слова мають однакове з 'doohickey' значення. А так же в словнику є багато синонімів 'doohickey'. Ось одні з найбільш часто вживаних: whatchamacallit, whatnotand, whatsit.

Швидше за все, Ви не побачите ці слова в офіційних документах або зведеннях преси. Але Ви можете їх почути в розмовній мові в неформальній обстановці.

Як сказати - он та штуковина - по-англійськи

"What for is this doohickey?" - Для чого призначена ця штука?

Hey man, can you pass that thingamajig. - Ей, чувак, подай-но мені цю штуку.

Jackie, it would be excellent if you could borrow me one of those whatchamacallits? - Джекі, було б чудово, якби ти позичила одну з цих штук.

Більшість американців зрозуміє, що Ви маєте на увазі, якщо Ви скористаєтесь одне з цих слів. Просто вкажіть на предмет, назвіть його 'doohickey' (або одним з його синонімів) і вони принесуть його Вам.

Для 'doohickey' і його похідних навіть відведена окрема сторінка на сайті Вікіпедії. Ресурс називає їх 'placeholders'.

Схожі статті