Постер до аніме

House of five leaves

House of five leaves

Постер до аніме さ ら い 屋 五 葉
Жанрдрама історичний

Ронін акіцій Масаносуке - досвідчений мечник, але через особливості його характеру і зовнішнього вигляду йому доводиться відмовитися від цієї роботи. Незабаром він зустрічає Яіті, лідера угруповання під назвою «П'ять Лістьєв», і починає працювати там охоронцем. Йому не подобаються наміри угруповання, але він, незважаючи на це, погоджується працювати з ними.

Досвідчений мечник, виходець із знатної родини. Залишив рідні місця, відчуваючи, що йому там немає місця. Він дуже сором'язливий і, незважаючи на його неймовірний талант, його часто звільняють. Він працює з «П'ятьма Листами» після того, як Яіті на час найняв його охоронцем, і побоюється нелегальної діяльності групи, яка полягає у викраденні людей з метою отримання викупу. Йому подобається безтурботна особистість Яіті і він продовжує працювати з П'ятьма Листами в надії навчитися більшого у нього. Виявляє велику цікавість по відношенню до темного минулого свого лідера. Згодом, працюючи в П'яти Листах, Масаносуке стає більш зрілою людиною.

Харизматичний лідер П'яти Лістьєв. Загадкова людина, не любить говорити про своє минуле. Живе в місцевому борделі, захищаючи жінок, які працюють там, і попутно фліртує з ними. Легко помітний через його волосся світлого кольору і смаглявої шкіри. Часто курить трубку.

Був одиноким розбійником до того, як став учасником П'яти листя. В П'яти Листах він виконує роль шпигуна і збирає інформацію про їхні цілі. Він робить прикраси для волосся для того, щоб заробити грошей поза «П'яти Лістьєв».

Власник таверни, в якій учасники П'яти Лістьєв зустрічаються і обговорюють їх плани.

Отаке працювала в борделі до того, як Яіті викупив її звідти. Після цього вона почала працювати з ним і сформувала угруповання «П'ять Лістьєв», якій вона також дала ім'я.

список серій

Напишіть відгук про статтю "House of Five Leaves"

  • [Goyou-anime.jp/ Офіційний сайт аніме] (яп.).
У базах даних
  • [Www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=10537 Манга «House of Five Leaves»] (англ.) В енциклопедії сайту Anime News Network
  • [Www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=11176 Аніме «House of Five Leaves»] (англ.) В енциклопедії сайту Anime News Network
  • [Anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=animeaid=7248 Аніме «House of Five Leaves»] (англ.) В базі даних AniDB

Уривок, що характеризує House of Five Leaves

- Візьміть склянку відвареної води і покладіть une pincee (він своїми тонкими пальцями показав, що значить une pincee) de cremortartari ... [щіпку кремортартара ...]
- Чи не пило слухай. - говорив німець доктор ад'ютантові, - чтоп з третій удар шівь залишався.
- А який свіжий був чоловік! - говорив ад'ютант. - І кому піде це багатство? - додав він пошепки.
- Окотнік знайдуться. - посміхаючись, відповідав німець.
Все знову озирнулися на двері: вона рипнули, і друга княжна, зробивши питво, показане Лорреном, понесла його хворому. Німець доктор підійшов до Лорреном.
- Ще, може, дотягнеться до завтрашнього ранку? - запитав німець, погано вимовляючи по французьки.
Лоррен, стиснувши губи, строго і негативно помахав пальцем перед своїм носом.
- Сьогодні вночі, не пізніш, - сказав він тихо, з пристойним посмішкою самовдоволення в тому, що ясно вміє розуміти і висловлювати положення хворого, і відійшов.

Тим часом князь Василь відчинив двері в кімнату княжни.
В кімнаті було напівтемно; тільки дві лампадки горіли перед образами, і добре пахло куріння і квітами. Вся кімната була встановлена ​​дрібною меблями шіфоньерок, шафку, столиків. Через ширм виднілися білі покривала високою пухової ліжка. Собачка загавкав.
- Ах, це ви, mon cousin?
Вона встала і поправила волосся, які у неї завжди, навіть і тепер, були так незвичайно не візьмеш, як ніби вони були зроблені з одного шматка з головою і покриті лаком.
- Що, трапилося що-небудь? - запитала вона. - Я вже так налякалася.
- Нічого, все той же; я тільки прийшов поговорити з тобою, котиш, про справу, - промовив князь, втомлено сідаючи на крісло, з якого вона встала. - Як ти нагріла, однак, - сказав він, - ну, сідай сюди, causons. [Поговоримо.]
- Я думала, чи не сталося що? - сказала княжна і з своїм незмінним, кам'яно суворим виразом обличчя села проти князя, готуючись слухати.
- Хотіла заснути, mon cousin, і не можу.
- Ну, що, моя люба? - сказав князь Василь, узявши руку княжни і пригинаючи її за своєю звичкою донизу.
Видно було, що це «ну, що" відносилося до чого такого, що, не називаючи, вони розуміли обидва.
Княжна, з своєю безглуздо довгою по ногах, сухою і прямою талією, прямо і безпристрасно дивилася на князя опуклими сірими очима. Вона похитала головою і, зітхнувши, подивилася на образу. Жест її можна було пояснити і як вираз смутку і відданості, і як вираз втоми і надії на швидкий відпочинок. Князь Василь пояснив цей жест як вираз втоми.
- А мені то, - сказав він, - ти думаєш, легше? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморено, як поштова коняка;] а все таки мені треба з тобою поговорити, котиш, і дуже серйозно.
Князь Василь замовк, і щоки його починали нервово сіпатися то на одну, то на іншу сторону, надаючи його особі неприємне вираз, яке ніколи не показувалося на обличчі князя Василя, коли він бував у вітальнях. Очі його теж були не такі, як завжди: то вони дивилися нахабно жартівливо, то злякано озиралися.
Княжна, своїми сухими, худими руками притримуючи на колінах собачку, уважно дивилася в очі князеві Василю; але видно було, що вона не перерве мовчання питанням, хоча б їй довелося мовчати до ранку.
- Ось бачте, моя мила княжна і кузина, Катерина Семенівна, - продовжував князь Василь, мабуть, не без внутрішньої боротьби приступаючи до продовження своєї мови, - в такі хвилини, як тепер, про все треба подумати. Треба подумати про майбутнє, про вас ... Я вас всіх люблю, як своїх дітей, ти це знаєш.
Княжна так само тьмяно і нерухомо дивилася на нього.
- Нарешті, треба подумати і про моє сімействі, - сердито відштовхуючи від себе столик і не дивлячись на неї, продовжував князь Василь, - ти знаєш, котиш, що ви, три сестри Мамонтови, та ще моя дружина, ми одні прямі спадкоємці графа. Знаю, знаю, як тобі важко говорити і думати про такі речі. І мені не легше; але, друже мій, мені шостий десяток, треба бути до всього готовим. Ти знаєш, що я послав за П'єром, і що граф, прямо вказуючи на його портрет, вимагав його до себе?

Персональні інструменти


House of five leaves

Інструменти

На інших мовах

Схожі статті