Доводиться до двору
⊙ - Ти свій норов притримає, щоб припасти до двору в новій сім'ї-то. (Реч.) ⊛ В Америці він несподівано прийшовся до двору. На батьківщині особливо цінувалися навіжені герої і безпутні таланти. В Америці - сумлінні платники податків і чесні трудящі. С. Довлатов, Ремесло.
Повоєнні Тесье і Делавінь припали цілком при дворі тієї частини французької буржуазії, для якої пристрасть до легкої наживи затьмарила на довгі роки всяке поняття про чесному патріотизм. А. Ігнатьєв, 50 років в строю.
Серед старих професорів <…> були чесні, розумні <…> люди. Але більшість складалося все ж не з них. І ця більшість дуже погано пріходілосько двору. Після приголомшливої мови Фрунзе ніхто з них навіть і не намагався грати в опозицію. С. Голубов, Коли фортеці не здаються.
- В хороші, скажеш, руки скотина потрапила. Щоб він не розкаявся, що продав. Вона новим господарям до двору і доведеться. К. Федін, Багаття.
- Та хіба з ними знайдеш спільну мову. У такій сім'ї будь-хто буде не в масть. (Реч.)
⊜ Кузін бурчав, похитуючи сивою головою: - Не до двору ти нам, хлопець! Скандали нам не потрібні. Роз'ятрити господаря ти один, а він на нас стане серце зривати, - так! М. Горький, Господар.
⊝ - Я до вас на квартиру жити переїду. - Ти в розумі чи. Федька! Ну, хоч убий, не збагну. - Так що розуміти? Не до дворупрішёлся. Немає моченькі жити в їхньому будинку. В. Тендряков, Не до двору.
- Правда, ніби Маріє Василівно ... - Правда, Олексій. Пішла. Зустріла я її! "Чи далеко, - питаю, - зібралася?" - "На батьківщину, - каже, - їжу. Не до двору тут припала. Ошиблась". А. в'юрків, Розповіді про стару Москві.
- [Працювала] в різних фірмах, - неохоче сказала вона, - але довго ніде не затримувалася. Скрізь вважають, що молода дівчина повинна ще й тішити своїх господарів, а я так не вважаю, ось і не пріходіласько двору. Ч. Абдуллаєв, Плата Харону.
⊡ Втім, і культурному товариству довелося не зовсім до двору чисте християнство, тому що воно знайшло в ньому багато антикультурного, зверненого назад, замішаного на старечій озлобленості проти кипучої життя <…>. В. Пьецух, Розповіді про письменників.
"Дика качка" на сцені Художнього театру виявилася не під масть. Мляво, нецікаво і слабо. А. Чехов, Лист Л.В. Середину, 24 вересня. 1901.
Поділіться на сторінці
Тлумачний словник Ожегова
Тлумачний словник Дмитрієва
Фразеологічний словник української мови
Орфографічний словник української мови
Разом. Окремо. Через дефіс. Словник-довідник
Тлумачний словник Ушакова
Тлумачний словник Єфремової
український орфографічний словник
Толково-фразеологічний словник Міхельсона
Толково-фразеологічний словник Міхельсона
Толково-фразеологічний словник Міхельсона (ориг. Орф.)
Великий словник українських приказок