Цитати з поеми мертві душі гоголя афоризми і крилаті вирази, literaturus світ російської

Бричка Чичикова.
Художник А. Лаптєв

Знаменита поема "Мертві душі" - це справжня скарбниця мудрості.

Тонка іронія і глибокий патріотизм Гоголя роблять "Мертві душі" дійсно особливим твором.

Цитати з поеми "Мертві душі": афоризми і крилаті вирази

". На жаль! Товсті вміють краще на цьому світі обробляти справи свої, ніж тоненькі. Тоненькі служать більше з особливих доручень або тільки числяться і виляють туди і сюди; їх існування якось занадто легко, повітряно і зовсім ненадійно. Товсті ж ніколи не займають непрямих місць, а все прямі, і вже якщо сядуть де, то сядуть надійно і міцно, так що скоріше місце затріщить і пригнічуючи під ними, а вже вони не злетять. "

". Такий вже українська людина: пристрасть сильна зазнатися з тим, який би хоча одним чином був його вище, і далеке знайомство з графом або князем для нього краще всяких тісних дружніх стосунків.


". Українська людина в рішучі хвилини знайдеться, що зробити, не вдаючись у далекі міркування."

". Нас на Русі якщо не наздогнати ще кой в ​​чому іншому за іноземцями, то далеко перегнали їх в умінні звертатися. Перерахувати не можна всіх відтінків і тонкощів нашого звернення [.] У нас є такі мудреці, які з поміщиком, що має двісті душ, будуть говорити зовсім інакше, ніж з тим, у якого їх триста, а з тим, у якого їх триста, говоритимуть знову не так, як з тим, у якого їх п'ятсот, а з тим, у якого їх п'ятсот, знову не так, як з тим, у якого їх вісімсот, - словом, хоч схід до мільйона, все знайдуться відтінки. "

". Ледачим і млявим голосом, наче б, з української висловом, натаскував кліщами на коня хомут."

". Вирішуватися в банк значить піддаватися невідомості." (Чичиков про гру в карти)


". У роті після вчорашнього точно ескадрон переночував." (Про пияцтво)

". Українська людина не любить зізнатися перед іншим, що він винен."

". Є особи, які існують на світі не як предмет, а як сторонні цяточки або цятки на предмет. Сидять вони на тому ж місці, однаково тримають голову, їх майже готовий прийняти за меблі і думаєш, що зроду ще не виходило слово з таких уст; а де-небудь в дівочій або в комори виявиться просто: ого-го. "


". Вигадали дієту, лікувати голодом! Що у них німецька рідинна натура, так вони уявляють, що і з українським шлунком злагодити."

". Ні! Хто вже кулак, тому не розігнутися в долоню! А Розігніть кулаку один або два пальці, видет ще гірше."

". І до такої нікчемності, дріб'язковості, гидоти міг зійти людина! Міг так змінитися! І схоже це на правду? Все схоже на правду, все може статися з людиною."

". Нинішній же полум'яний юнак відскочив б з жахом, якби показали йому його ж портрет у старості. Забирайте ж з собою в дорогу, виходячи з м'яких юнацьких років в суворе ожорсточує мужність, забирайте з собою всі людські руху, не залишайте їх на дорозі , що не піднімете потім! Грізна, страшна прийдешня попереду старість, і нічого не віддає назад і назад! Могила милосерднішими її, на могилі напишеться: «Тут похований цей!»,


". Нічого не прочитаєш у холодних, байдужих рисах нелюдської старості."

". Вельми небезпечно заглядати глибше в дамські серця."

". Де губернатор, там і бал, інакше не стане належної любові та поваги з боку дворянства."

". Хіба мало чого не робиш, залишившись один, відчуваючи при тому, що хороший, та до того ж будучи впевнений, що ніхто не заглядає в щілину."


". Жінки, це такий предмет ... [.] Просто і говорити нічого! Піди спробуй розповісти або передати все те, що бігає на їхніх обличчях, все ті ізлучінкі, натяки, - а ось просто нічого не передаси. Одні очі їх таке нескінченне держава, в яке заїхав чоловік - і шукай вітру в полі! Вже його звідти ні гачком, нічим не витягнеш. Ну спробуй, наприклад, розповісти один блиск їх: вологий, оксамитовий, цукровий. Бог їх знає якого немає ще! і жорсткий, і м'який, і навіть зовсім томний, або, як інші говорять, в млості, або без млості, але пущі, ніж в млості - так ось зачепить за серце, та й поведе по всій душі, наче смичком. Ні, просто не поприбираєш слова: галантёрная половина людського роду, та й годі! »." (Чичиков про жінок)

". Втім, якщо слово з вулиці потрапило в книгу, не письменник винен, винні Новомосковсктелі, і перш за все Новомосковсктелі вищого суспільства: від них перших не почуєш жодного порядного українського слова, а французькими, німецькими та англійськими вони, мабуть, наділять в такому кількості, що й не захочеш. "

". По-англійськи скажуть, як слід птиці, і навіть фізіономію зроблять пташину, і навіть посміються над тим, хто не зуміє зробити пташиної фізіономії."

". А між тим яка вимогливість! Хочуть неодмінно, щоб все було написано мовою найсуворішим, очищеним і благородним, - словом, хочуть, щоб українська мова сам собою опустився раптом з хмар, оброблений як слід, і сів би їм прямо на язик, а їм би більше нічого, як тільки роззявити роти та виставити його. "

". Звичайно, мудрий жіноча половина людського роду, але поважні Новомосковсктелі, треба зізнатися, бувають ще мудріший."


". Добре те, що вона зараз тільки, як видно, випущена з якогось пансіону або інституту, що в ній, як то кажуть, немає ще нічого бабиного, тобто саме того, що у них є самого неприємного."

". Люди статечні і займають важливі посади якось трохи важкуваті в розмовах з дамами; на це майстри панове поручика і не нижче капітанських чинів. Як вони роблять, бог їх відає: здається, і не дуже мудровані речі говорять, а дівчина то і справа гойдається на стільці від сміху. "

". Тобто речі, яких дами не пробачать нікому, будь він хоч би хто було, і тоді прямо пиши пропало! Є випадки, де жінка, як не слабка і безсила характером в порівнянні з чоловіком, але стає раптом твердіше не лише чоловіки, але і всього що тільки є на світі. "


". Важко навіть зрозуміти, як влаштований цей смертний: як би не була пішла новина, але аби вона була новина, він неодмінно повідомить її іншому смертному."

". Як не дурні слова дурня, а іноді бувають вони достатні, щоб збентежити розумної людини."

". Адже відомо, навіщо береш хабар і покривиш душею: для того щоб дружині дістати на шаль [.] А з чого? Щоб не сказала якась подстёга Сидорівна, що на почтмейстерше краще було плаття, так через неї бух тисячу рублів . "

". Француз в сорок років такої ж дитина, яким був і в п'ятнадцять, так ось давай же і ми."

". Навіть розмова з простим купцем, які знають одне свою справу, але знають його твердо і дослідно, краще за всіх цих брязкалець. Ну що з нього, і молодий, з цього балу."


". На себе, проте ж, він не розсердився, і в тому, звичайно, мав рацію. Всі ми маємо маленьку слабкість трошки пощадити себе, а постараємося краще підшукати якогось ближнього, на кому б зігнати свою досаду."

". Є, точно, на світі багато таких речей, які мають вже така властивість: якщо на них гляне одна дама, вони вийдуть абсолютно білі, а гляне інша, вийдуть червоні, червоні, як брусниця."

". Так і визначілась у всьому порожня природа чоловіки, природа груба, важка, не здатна ні до Божим, ні до серцевих переконанням, маловірна, лінива, виконана безперервних сумнівів і вічної боязні."


". Страх прихильність чуми і повідомляється вмить."

". Іди ти порозумітися з людиною! Не вірить в Бога, а вірить, що якщо почухається перенісся, то неодмінно помре."


". І виявилося ясно, якого роду створіння людина: мудрий, розумний і розмов він буває у всьому, що стосується інших, а не себе."

". Щедрий чоловік на слово« дурень »."

". Досить з десяти сторін мати одну дурну, щоб бути визнання дурнем повз дев'яти хороших."


". Приємні хвилини, відомі кожному мандрівникові, коли в чемодані все укладено і в кімнаті валяються тільки мотузочки, папірці та різний сміття, коли людина не належить ні до дороги, ні до сидіння на місці."

". Як глибоко заронити в слов'янську природу те, що ковзнуло тільки за природою інших народів ..."

". Обертається на устах слово« доброчесна людина », бо звернули в коня доброчесної людини, і немає письменника, який би не їздив на ньому, підганяючи і батогом, і всім, що попало, бо зморили доброчесної людини до того, що тепер немає на ньому і тіні чесноти, а залишилися тільки ребра та шкіра замість тіла; бо лицемірно закликають доброчесну людину, бо не поважають доброчесної людини. ні, пора нарешті припрягти і негідника. Отже, пріпряжем негідника. "

'. Звичайно, важко, клопітно, страшно [. ] Ну але ж дан ж людині на що-небудь розум. "

". Але мудрий той, хто не гребує ніякою характером, але, вперся в нього допитливий погляд, звідує його до початкових причин."

". Незліченні, як морські піски, людські пристрасті, і всі не схожі одна на іншу, і всі вони, низькі і прекрасні, спочатку покірні людині і потім вже стають страшними володарями його [.] Але є пристрасті, яких обрання не від людини. вже народилися вони з ним в хвилину народження його в світло, і не дано йому сил відхилитися від них. "

". І ось ті гроші, які б поправили скільки-небудь справу, йдуть на різні засоби для приведення себе в забуття."

"Думають не про те, щоб не робити поганого, а про те, щоб тільки не говорили, що вони роблять погане."

". Честолюбство називав він силою, штовхає вперед людини, - без якого не подвігнешь його на діяльність."

". Але це така називав він вищим ступенем розуму. Зберегти посеред яких би то ні було прикрощів високий спокій, в якому вічно повинен перебувати людина, - ось що називав він розумом."

". Пустощі потаємні, які, як відомо, гірше відкритих."

". Харків, куди, як відомо, прагне від усіх сторонУкаіни наша палка молодь - служити, блищати, вислужуватися або ж просто схоплювати вершки безбарвного, холодного як лід, громадського оманливого образованья."

". Якщо приятель запрошує до себе в село за п'ятнадцять верст, то значить, що до неї є вірних тридцять."

". Найбільше бережи і копальні копійку: ця річ надійніша за все на світі. Товариш або приятель тебе надує і в біді перший тебе видасть, а копійка не видасть, в якій би біді ти не був. Все зробиш і все проб'єш на світі копійкою. "(цитата з настанови батька Чичикова)

Це були цитати з поеми "Мертві душі" Гоголя: афоризми і крилаті вирази.


дивіться:
Прислів'я з поеми "Мертві душі"
Всі матеріали за поемою "Мертві душі"