Читати книгу три метра над небом

Дякуємо компанії «Каравела-DDC» за надані матеріали. Ця книга - продовження відомого роману Федеріко Моччіа «Три метри над небом», що здобув світову популярність завдяки вдалій екранізації (в прокаті фільм називався «Три метри над рівнем неба»). Герой роману, легенда Риму - гульвіса і забіяка Степ, - повертається з Америки додому. Два роки далеко від батьківщини він намагався забути кохану, залікувати рану зради. І що ж? Протягом всієї книги герой вирішує для себе питання: іржавіє чи стара любов? Відповідь небанальний: іржавіє. Так, трапляється в житті, що ми втрачаємо любов. Це боляче. Але доля часом розпоряджається так, що ціна втрати виявляється невелика в порівнянні з тим, що ми замість знаходимо. Герой знаходить в два рази більше любові!

НАЛАШТУВАННЯ.

Цю історію мені розповіла твоя посмішка.

Бабусі Елізе і тітки Марії, які так добре і з такою любов'ю готували.

І які в той самий день прийшли до мене ...

- Я хочу померти. - Ось що я думав, коли два роки тому, кинувши все, сідав в літак. Я хотів разом з усім покінчити. Так, так найкраще: проста авіакатастрофа, щоб не було винних, щоб мені не було соромно, щоб ніхто не намагався докопатися до справжньої причини ... Я пам'ятаю, літак трясло протягом усього польоту. Зовні бушувала буря, і пасажири сиділи напружені і перелякані. І тільки я один посміхався. Коли тобі погано і все навколо бачиться в чорному кольорі, коли у тебе немає майбутнього і тобі нічого втрачати, коли будь-який момент тисне на тебе ... Всім своїм вагою. Нестерпно. І душа твоя переривчасто. І ти хочеш будь-що-будь позбутися від цієї тяжкості. Будь-яким методом. Нехай найпростішим, боягузливим, аби знову не відкладаючи на завтра цю думку: її немає. Її більше немає. І тоді тобі теж більше не хочеться бути. Хочеться зникнути. Пуфф! Без всяких проблем, нікому не доставляючи клопоту. Так, щоб ніхто не запитав схвильовано: «А ти хіба не знав? Так, саме він ... Знаєш, що з ним сталося! ». І цей тип буде розповідати, як ти загинув, додаючи все нові і нові подробиці. Він придумає що-небудь неймовірне, як ніби він знав тебе все життя, як ніби він один по-справжньому розумів твої проблеми. Як дивно ... Ти і сам-то не встиг їх зрозуміти. І ти нічого вже не зможеш зробити: цю історію передаватимуть з вуст в уста. Туга зелена. Пам'ять про тебе потрапить в руки якогось засранца, а ти ніяк не зможеш стати цьому на заваді.

Ну так от, в той день у мене було непереборне бажання зустрітися з ким-небудь з цих кльових чарівників, які на твоїх очах накривають плащем голуба, і раптом - пуфф! - його вже нема. Немає його, і все тут. І ти, задоволений, йдеш з цього подання. Там ще, можливо, були балерини, як зазвичай, трохи товщі, ніж слід було, ти сидів в такому старовинному кріслі, досить жорсткому, в залі, де-не-як обладнаному в якомусь підвалі. Так, там ще, можливо, пахло цвіллю і вогкістю. Одне точно: куди подівся той голуб - ніхто так і не дізнається. Та ні, все не так. Ми не можемо просто взяти і зникнути. Минув час. Два роки. Тепер я сьорбав пиво, згадую, як я хотів стати таким ось голубом, посміхаюся і мені трохи соромно.

Стюард посміхається мені, притримуючи свій візок з напоями.

Я дивлюся в ілюмінатор. Повз пропливають пофарбовані в рожевий колір хмари: пухкі, м'які, кінця їм немає. Десь за хмарами, далеко, сходить сонце. Воно ще не зовсім прокинулося. Не можу повірити. Я повертаюся, сидячи в кріслі під номером 27. Це моє місце в літаку: правий ряд відразу за крилами, центральний прохід.

Отже, я повертаюся. Красива стюардеса, проходячи повз, теж мені посміхається. Занадто близько. Як у «Нірвани»: «If she comes down now, oh, she looks so good ...» Легкий запах парфумів, уніформа сидить бездоганно, досить прозора блузка, крізь яку видніється мереживний бюстгальтер. Вона ходить взад-вперед по літаку, посміхаючись, і немає у неї ніяких проблем і переживань. «If she comes down now ...»

- Єва - прекрасне ім'я.

- Ви випробовуєте мене, як та, біблійна Єва ...

Деякий час вона пильно дивиться на мене. Я її заспокоюю.

- Але це не заборонений плід. Можете дати мені ще пива?

- Але це вже третє ...

- Звичайно, якщо так піде ... Я п'ю, щоб забути вас.

Вона посміхається. Здається, я її розвеселив.

- А ви завжди вважаєте, хто скільки випив, або це я вас так вразив?

- Це як вам більше подобається. Знаєте, пиво попросили ви один.

Перед тим як піти, вона знову посміхається. Потім видаляється злегка танцюючою ходою. Я виглядаю у прохід. Ідеальні ноги, темні еластичні стягуючі колготки, строгі туфлі, як у них покладено. Світлі, злегка меліровані волосся сплетені в кіски і зібране у хвіст, що падає на спину. Вона зупиняється. Я бачу, як вона розмовляє з паном, що сидить попереду, в тому ж ряду, що і я. Вона вислуховує його прохання, мовчки киваючи. Потім, засміявшись, заспокоює його. Перш ніж піти, обертається. Дивиться на мене: зелені очі, злегка обведені олівцем, на верхніх століттях темні тіні. У погляді - інтерес. Я розкриваю обійми. На цей раз посміхаюся я. Пан ще щось говорить. Вона професійним тоном відповідає і віддаляється.

- Дуже симпатична стюардеса.

Моя сусідка збиває мене з думки. Вона дивиться на мене уважно і посміхається, хитро дивлячись через товстих стекол очок. Їй років п'ятдесят, виглядає для своїх років непогано, тільки сережки у неї занадто громіздкі. Втім, і синіх тіней на століттях теж забагато.

- Так, вона просто кнелька.

- Кнелька. У нас в Римі так називають таких, як вона. Насправді, у нас кажуть похлеще, але зараз не той випадок.

- Кнелька ... - Вона хитає головою: - Ніколи не чула.

- Ну як же, кнелька ... Іноді ще говорять: смачна кнелька. Симпатичне вираз, взяте з кулінарії. Ви ж чули про італійських кнелями?

- Ну звичайно. Не тільки чула, а й їла їх сто разів.

Вона сміється від задоволення.

- І вони вам подобаються?

- Ну ось бачите. Коли ви говорите про дівчину, що вона кнелька, це означає, що вона смачна, як ті штуки, що ви їли.

- Так, але це смішно - представляти її кнелей. Знаєте, це як-то ... як би сказати ... незграбно!

- Так ні ж! Ви просто повинні уявити собі такі кнели, з гарячим соусом, з начинкою, що тане в роті, вони так прилипають до неба, що потім їх треба відчіплювати мовою.

- Ну, в загальному, я зрозуміла. Ви великий любитель кнелей.

- І часто ви їх їсте?

- У Римі - дуже часто. У Нью-Йорку я ніколи не їв італійську їжу, сам не знаю чому, з принципу може бути.

- Дивно, а кажуть, там повно чудових італійських ресторанів. Ось, дивіться, вона йде назад, ця кнелька.

- А ви їй скажіть, що вона - кнелька: побачите, як їй буде приємно.

- Ні, ви просто смієтеся наді мною.

Всі права захищеності booksonline.com.ua

Схожі статті