Час говорити по-російськи

Може бути, ви вже помітили, що в українській мові при описі дії використовуються дуже схожі, але все ж неоднакові дієслова. Ці дієслова позначають одну дію, мають одне лексичне значення - але вони різні. наприклад:

Я писав листа. Я написав листа.
Ви починали дивитися фільм? Ви почали дивитися фільм?
Друзі пили пиво. Друзі випили пиво.

Яка відмінність між ними? Це дієслова різних видів. Зазвичай дієслово з одним лексичним значенням в українській мові має дві форми - недосконалого або доконаного виду (хоча в українській мові є і особливі дієслова).

Тепер, коли ви знаєте, що в українській мові існує досконалий і недосконалий вид дієслова, потрібно відповісти на два найважливіших питання:

  1. Які формальні ознаки у обох видів? Іншими словами, як зрозуміти, який дієслово перед вами - досконалого або недосконалого виду?
  2. Коли, в якій ситуації вам потрібно вибрати дієслово одного виду, а коли - іншого? Які правила існують в українській мові при виборі виду дієслова?

ОСВІТА видової форми дієслова

Головною, базової, формою вважають форму недосконалого виду - її ви знайдете і в словнику. Дієслово недоконаного виду позначає власне дію. Від цієї форми утворюється форма доконаного виду різними способами.

  1. За допомогою різних приставок
    Час говорити по-російськи
  2. За допомогою різних суфіксів
    Час говорити по-російськи
  3. Шляхом використання абсолютно іншого слова
    Час говорити по-російськи

ВИКОРИСТАННЯ ДІЄСЛІВ недосконалі і досконалі ВИДІВ.

Використання дієслів недосконалого і доконаного виду для вираження дій, що повторюються, одноразового і результативного дії.

Коли ми хочемо сказати про дію, що відбувається регулярно, нам потрібен дієслово недосконалого виду. Якщо дія відбулася один раз в конкретний момент - день і годину - і ми знаємо про його результаті, нас цікавить цей результат - беремо досконалий вид.

Час говорити по-російськи

Зверніть увагу, що коли ми хочемо сказати про повторюваних діях, то ми не тільки використовуємо дієслова недосконалого виду, але і включаємо додаткову інформацію - включаємо в пропозиції слова (зазвичай прислівники), які позначають цю повторюваність: іноді, часто, регулярно, вдень і ін .

Ірина не любить готувати, вона рідко готує.

Словосполучення зі словом «кожен» - кожен день, щоранку, кожен рік і ін. Виражають повторюваність, повинні завжди стояти в знахідному відмінку (4).

Ми снідаємо кожен день вранці о 8 годині.
Батьки телефонують мені щотижня.

Коли ми говоримо про дії, яке відбулося одного разу або один раз, але результат якого нам важливий, актуальний, - ми використовуємо дієслова доконаного виду.

Я купила смачний торт - ось він, давай його з'їмо!
Друзі подивилися новий фільм вчора - фільм їм дуже сподобався.

Марина зазвичай не купує речі в магазині, а купує їх на ринку. Але сьогодні вона побачила на ринку красиве пальто і капелюх і купила їх.

Ігор рідко дзвонить мені додому так пізно, а вчора ввечері він чомусь мені подзвонив.

Ви вже знаєте, що коли ми хочемо сказати про те, що якийсь предмет комусь належить, то ми в українській мові використовуємо присвійні займенники: мій, твій, його і т. Д. Наприклад:

Це я. Цією мій будинок.

Ось мій друг. Ми давно знаємо його дружину.

Тут навчаються студенти. Я покажу тобі їх аудиторію.

Поряд з цими присвійні займенниками для вказівки приналежності предмета особі, яка виступає в ролі суб'єкта в реченні, використовується зворотно-присвійний займенник свій.

Займенник свій змінюється за родами, відмінками і числам точно так же, як присвійні займенники:

Зверніть увагу! У поєднанні з іменником в називному відмінку використовуються тільки присвійні займенники (мій, твій, наш, ваш і т.п.), займенник свій - ніколи:

Це я, це мій друг. - друг - це суб'єкт, виражений іменником в називному відмінку (1)

Вчора до нас прийшли в гості наші друзі. - друзі - це суб'єкт, виражений іменником в називному відмінку (1)

Зворотно-присвійний займенник свій використовується, тільки якщо в реченні суб'єкт дії і володар предмета збігаються.

Час говорити по-російськи

Зверніть увагу на різницю в значенні пропозицій з присвійні займенниками і зі зворотно-присвійні займенником свій:

Час говорити по-російськи

Це Віра і її машина.
Вона їздить на роботу на своїй машині.

Це Кирило і його машина.
Він їздить на роботу на своїй машині.

Час говорити по-російськи

Час говорити по-російськи

Схожі статті