Це показує, що - переклад на англійську - приклади український, reverso context
А це показує, що високі витрати, зумовлені неадекватністю інфраструктури та обладнання, неефективністю управління і громіздкими адміністративними процедурами, можна трансформувати за рахунок створення адекватної нормативної основи, контейнеризації та впровадження більш ефективних управлінських важелів.
This shows that high costs due to inadequate infrastructure and equipment, management inefficiencies and cumbersome administrative procedures can be reversed through the implementation of an adequate regulatory framework, containerization and more efficient management tools.
Більш того, це показує, що Організація Об'єднаних Націй це активно діюча структура, яка готова займатися вирішенням проблем, що хвилюють нас сьогодні.
Instead, it shows that the United Nations is a relevant, vibrant body for debate on the issues that concern all of us today.
Все це показує, що тероризм не має кордонів і, що ще гірше, у нього немає поваги до святості життя як такого.
All of this shows that terrorism has no boundaries and, worse still, it has no respect for the sanctity of life.
37, Trackbackers: and the Show Top Commenters different, it shows that the reference to the article you have the most blog instead of commenting on most people.
З іншого боку, це показує, що участь жінок у законодавчій діяльності і на рівні розробки політики невелике і що рівень їх участі вище тільки на виконавчому рівні.
On the other hand, it shows that the participation of women in the law making and policy formulation levels is weak, and their involvement is higher at the implementation level, only.
Більш того, це показує, що закон бере гору в мирному врегулюванні міжнародних суперечок, навіть з урахуванням того, що застосування міжнародного права для залагодження розбіжностей вимагає політичної волі і політичного вибору держав.
Even better, it shows that law is taking precedence in the peaceful settlement of international disputes, even if the application of international law to help smooth over difficulties requires political will and political choices by States.
У зв'язку з цим повинен сказати, що для Ради дещо незвично збиратися і проводити огляд рішень, прийнятих главами держав шість місяців тому, але Ваше прагнення зробити це показує, що ми готові обговорювати будь-яке питання, якщо це необхідно.
In this regard, I must say that it is somewhat unusual for the Council to meet and review what heads of Government have decided six months ago, but your willingness to do this shows that we are prepared to discuss every subject if we have to.
Ми знизуємо один одному руки, це показує, що ми хороші друзі і що ми раді бачити один одного.
We clasp hands like that and it shows that we're good friends and that we're pleased to meet one another.
Це курорт використовується в основному для конвенцій, і це показує, що це нормально pensado.Ya вражаючим ззовні, як вона складається з декількох будівель: конференц-центр, готель прийом такі послуги, як ресторани, бар, і т.д.
It is a resort used mainly for conventions, and it shows that it is okay pensado.Ya impressive from the outside as it is composed of several buildings: the convention center, the hotel reception with services such as restaurants, bar, etc.
Таким чином, зникли всі обгрунтування і підстави для дій Ради Безпеки Організації Об'єднаних Націй, а це показує, що резолюціям, прийнятим раніше Радою Безпеки, бракує ніяких юридичних і технічних обґрунтувань і виникають вони виключно з політичних і злісних намірів певних країн.
Thus, all justifications and foundations for the United Nations Security Council's actions have vanished, and it shows that the resolutions previously adopted by the Security Council lack any legal and technical justifications and originated solely from the political and malicious intentions of certain countries.
Це показує, що він стає продуктивним членом суспільства.