6 Років вУкаіни або що дратує іноземців, які вивчають українську мову
Стаж вивчення української - 12 років
Якщо я скажу, #xAB; я ходжу в Лондон # xBB; (Як I go по-англійськи), на мене подивляться, як на божевільного. Я повинен говорити: я лечу, я їду, я пливу. Чому я повинен вже вирішити, як я туди рушу? #xAB; Ай гоу # xBB; - і все. #xAB; Ай гоу то Лондон # xBB ;, #xAB; ай гоу ту шоп # xBB ;, яка різниця, як ти туди добираєшся. Найкрутіше в українському - це 1, 2, 3, 4 роки і - бац! - 5 років!
Це фантастика! І далі знову 21, 22, 23, 24 роки - і 25 років ... А чому не 5 року, а потім 6 років? Чому не 21 років? #xAB; Страшно красива # xBB; - я взагалі не розумію, це як? Чому зАмок і замок пишуться однаково, а означають різне? А ще один раз Новомосковскешь замок, а іншим разом - Замак. Один раз ти Новомосковскешь #xAB; про # xBB ;, іншим разом #xAB; а # xBB ;. Повинна ж бути логіка, може, від мене її просто приховують?
У румунській мові, наприклад, є правило: перед буквами #xAB; п # xBB; і #xAB; б # xBB; не можна поставити #xAB; н # xBB ;, тільки #xAB; м # xBB ;. Залізне правило, винятків немає. А в вашій мові завжди є правило, а до нього купа винятків.
Я ніколи не займався ні з ким мовою, я просто чую і запам'ятовую. Почав грати в українському #xAB; Шахтарі # xBB ;, а через рік вже дав своє перше інтерв'ю російською. Зрозуміло, що говорив я гірше, ніж зараз, але вже міг сказати багато чого. Зараз мені навіть сни російською сняться. Коли я в російській компанії, я думаю російською і вважаю російською, але коли доходжу до п'ятнадцяти, вважаю вже на румунському.
Мігель Лара Мехія
Стаж вивчення української - 27 років
Чому треба сказати: #xAB; Будеш чай? #xBB; і так само, кажучи, наприклад, про професії: #xAB; Ким ти будеш? #xBB; Ти будеш лікарем? Ти будеш чай? Два різних сенсу. Це для мене спочатку було особливо незрозуміло. З приводу дієслів руху: в іспанському існує одне дієслово - ir, це і йти, і їхати, і летіти. У випадку ж з українською мовою може трапитися анекдот. Наприклад, запитують, чому запізнився, а ти відповідаєш: тому що я їхав пішки. І це неправильно, треба сказати: я йшов пішки.
Француз, директор компанії
Стаж вивчення української - 10 років
Я ходив на курси української - в результаті витримав тільки 8 занять, перестав на них ходити і вчив українську, спілкуючись з друзями і колегами. Я не пишу по-російськи, але продовжую його вчити. Він мені потрібен, щоб чіпляти дівчат, які не говорять ні по-французьки, ні по-англійськи.
Взагалі-то я більш-менш зрозумів все в українській мові. Але ніколи не вчив відміни, так як я вже настраждався від них в процесі вивчення німецької та латини. Додатково до цього, коли ти не схиляєш слова, ти зберігаєш шарм іноземця.
Стаж вивчення української - 16 років
Німець, мовної асистент #xAB; Гете-інституту # xBB;
Стаж вивчення української - 3 роки
Для мене завжди був складним досконалий і недосконалий види дієслів. В принципі, логічно сказати: #xAB; я Новомосковськ книгу # xBB ;, #xAB; я прочитав книгу # xBB ;, але досі у мене часто не виходить. Крім того, я дуже часто використовую в реченні слово #xAB; буду # xBB ;, наприклад, #xAB, а ранком будемо зустрічатися # xBB ;, а не #xAB, а ранком зустрінемося # xBB ;. Це через те, що в німецькому ми говоримо ich werde morgen або по-англійськи i will do.
Дуже складно мені до сих пір розрізняти звуки #xAB; ц # xBB; (Ціна) і #xAB; ш # xBB; (Шина), #xAB; ч # xBB; (Дуже) і #xAB; щ # xBB; (Борщ), я не чую різницю. А #xAB; у # xBB ;, як в словах #xAB; бук # xBB ;, #xAB; кращий # xBB ;, взагалі не можу вимовляти. Словниковий запас я склав за три місяці, але не говорив по-російськи, тільки Новомосковскл. ВУкаіни я поліпшив розмовну мову.
український використовую кожен день, навіть іноді в Німеччині, коли один на вулиці, починаю тихо говорити саме з собою по-російськи. Люди, напевно, думають, що я божевільний.
Стаж вивчення української - 3 роки
В японській мові складова азбука, тому дуже важко зрозуміти, як вимовляються глухі приголосні - #xAB; ху # xBB ;, #xAB; фі # xBB ;. В японській мові немає звуку #xAB; и # xBB ;, і важко зрозуміти, що це взагалі таке, тому що в англійському його теж немає. З ударними і ненаголошеними голосними теж проблема. Великі складності викликає відмінювання дієслів: занадто багато винятків, немає ніякої системи. Далі - рід іменника: дивно називати якусь річ #xAB; він # xBB; або #xAB; вона # xBB ;, в японському відсутня рід неживих іменників. Я постійно плутаюся з #xAB; йти - ходити # xBB ;, #xAB; їхати - їздити # xBB ;. Найскладніше - відмінки: скільки років не вчи, що не вивчиш!
Ще ми, японці, не чуємо і не розуміємо відмінностей між #xAB; б # xBB; і #xAB; в # xBB ;, #xAB; л # xBB; і #xAB; р # xBB ;. Можемо сказати і написати #xAB; Анжеріка # xBB ;, #xAB; Малина # xBB ;.
Стаж вивчення української - 1 рік
Я почала вивчати українську перш за все тому, що мені взагалі цікаві мови, до цього я вивчала англійську, французьку та іспанську. Ну, і потім в останні роки в Греції помітно зріс інтерес до українського. Є попит на російськомовних фахівців різних професій, адвокати не виняток. Я вирішила, що це буде важливим доповненням до мого резюме. Найскладніше в українській мові - це інтонація і те, що в словах на листі не ставляться наголоси (в грецькому все слова пишуться з наголосом. - #xAB; Нація # xBB;). Тому часто доводиться ставити наголос навмання, і ймовірність непотрапляння вкрай велика!
Я була здивована, коли дізналася, що в українському два різних алфавіту: друкований і прописаний, але до цього було не так вже й складно звикнути. Ще одна плутана річ - це величезна кількість слів, що виражають рух або його відсутність. Використання прийменникового і давального відмінків - теж складно, в грецькій мові їх немає. Незважаючи на все це мені подобається долати труднощі в навчанні. І сама мова подобається дуже. Сподіваюся, що в один прекрасний день заговорю на ньому досить побіжно.
Стаж вивчення української - 2 роки
Я вивчаю українську ось уже дві зими. Тільки взимку, тому що влітку я працюю в Халкідікі в сімейному бізнесі. Саме тому і почав вчити, мені треба вміти спілкуватися з українськими туристами. В першу чергу я не зрозумів, навіщо так багато букв, в нашому алфавіті їх всього 24. Так що уявіть моє здивування, коли мені сказали, що в українському їх 33! Які класні у вас шиплячі, в грецькій мові їх немає. коротке #xAB; ш # xBB; і довший і жорстке #xAB; щ # xBB ;; #xAB; ж # xBB ;, #xAB; ч # xBB; ... Мені вони дуже подобаються. Що стосується великих літер, маленька #xAB; т # xBB; у вас пишеться так само, як англійська #xAB; m # xBB ;, а маленька #xAB; д # xBB; схожа на #xAB; g # xBB; - я трохи плутався спочатку, але поступово звикаю. В цілому у мене немає особливих претензій до українського, я намагаюся активно практикуватися в роботі.
Француз, господар і шеф ресторану
Стаж вивчення української - 5 років
Я вивчаю українську для роботи, щоб спілкуватися з клієнтами. Не розумію багатьох речей, наприклад, сенсу українських анекдотів. Не розумію літери #xAB; и # xBB ;, #xAB; ш # xBB ;, #xAB; щ # xBB; і #xAB; ч # xBB ;. Гублюся в розмаїтті: виходити, обходити, переходити, заходити.
Стаж вивчення української - 1 рік
Я почав вивчати українську, бо спеціалізуюся на відносинах між Україною і Латинською Америкою і пильно розглядаю можливість жити в Москві. Річ, яку я ніколи не зрозумію в українській мові: чому взагалі існує буква #xAB; и # xBB; і навіщо схиляти слова. Останнім часом мене все частіше займає питання, чому дурне слово #xAB; обережно # xBB; вимовляється #xAB; астарож- на # xBB; (Astarojna).