You ти і ви

You = ти і ви?

Пусте ви серцевим ти
Вона, обмовився замінила,
І всі щасливі мрії
В душі закоханої порушила.
Перед нею задумливо стою,
Звести очей з неї немає сили;
І кажу їй: як ви милі!
І мислю: як тебе люблю!

Напевно, перше, що дізнається beginner на занятті - це факт відсутності формального розмежування між формами ти і ви в англійській мові. Англійці прекрасно обходять одним, коротеньким займенником you.

Але виникає питання, чи завжди все було так просто? І що за дивні форми зустрічаються в поезії? Може бути, це помилки?

Справа в тому, що англійська мова, як і будь-який інший, постійно розвивається, змінюючись і граматично, і лексично, і фонетично, і т.д. Не завжди цей шлях пов'язаний з придбанням нового, буває, що за бортом опиняються старі, давно "зносилися" форми.

Якби В.Шекспіра дали газету наших днів, навряд чи він легко її прочитав.

Але повернемося до you.

Багато років тому і англійці робили різницю між "ти" і "ви". Виглядало це так:

Називний відмінок однини

Називний відмінок, множ.ч.

Об'єктний відмінок, однини

Об'єктний відмінок, множ.ч.

Ось, наприклад, в сонеті 3 В. Шекспір ​​звертається до Друга на "ти":

Однак в середні століття широкого поширення набули форми множини - Ye і You. Їх використовували для вираження поваги і пошани, особливо по відношенню до чиновників, важливим персонам. Популярність форм множини, можна сказати, погубила займенники однини - thou і thee (до речі, саме займенник thou і відповідало б українському ти), так як вже до 1600гг. вони придбали відтінок фамільярності і незабаром зовсім вийшли з ужитку, зберігши лише в поезії і в Біблії.

Варто зазначити, що в українській мові займенник "ви" з'явилося лише в 16 столітті.

Але і до цього дня в деяких діалектах існують окремо "ти" і "ви". Наприклад, в Ланкаширі і Йоркширі зустрічається thu / tha як форми називного відмінка, однини і thee як об'єктного відмінка, однини.

У південно-американської мови зустрічається вираз you all або y'all, як ввічливого поводження до декількох людей.

What do you all think of this book?

До речі, you all має і присвійну форму - you all's:

We'll finish soon with you all's help!

Займенник ye зараз можна зустріти в літературі, діалектах і виразах.

As ye sow, so shall ye reap

saying used to mean that the way you behave in life will affect the treatment you will receive from others

Схожі статті