Тетерятник в
Коло питань, охоплене цією книгою, досягає далеко за межі власне правопису. Як би розвивалася наша мова, яких би вершин досяг, якби не перешкоди, що стояли і заважають йому? Словом, історія правопису, зокрема 1929 р люди, які за ним стояли, втрати і досягнення, критичні зауваження і пропозиції, внутрішні резерви і запозичення.
Книга містить не тільки історичні екскурси і теоретичні міркування з орфографії, але і ряд тематичних словників для практичного вжитку у відповідних галузях. Ви тут зустрінете багато українських слів, яких ви ніколи не чули.
Все це для широкої громадськості, носіїв мови і бажають дізнатися про нього більше. Особливо ж для журналістів.
Жанр. Нариси з мовознавства. Словники.
Призначено. Для студентів, аспірантів, викладачів української мови та журналістики. Для всіх любителів української мови.
Об `єм. 22.5 цифрових аркушів
Цифровий аркуш - універсальна одиниця обсягу електронного видання, яка відображає всі елементи його складу.
Інформація представлена у вигляді PDF-файлу, який містить видавничий макет або скановані сторінки. Ви можете переглядати його в програмі Acrobat Reader, виконувати пошук текстів, друкувати сторінки макету. про цю технологію ...
Системні вимоги. персон.компьютер
Видання розраховане на використання на персональному комп'ютері (настільному, ноутбуку, нетбуці).
Додаткове програмне забезпечення. необхідна програма Adobe Reader (Acrobat Reader). Вона не включена у видання. Її можна безкоштовно завантажити через Інтернет.
Операційна система. програма Adobe Reader має версії для більшості систем, зокрема для сімейства MS Windows, Linux, MacOS.
Спеціальні вимоги до обладнання (процесор, пам'ять і т.д.). обумовлені вимогами програми Adobe Reader.
Якщо видання постачається на компакт-диску, еобходімостройствочтенія (CD- або DVD-привод для CD-R дисків, DVD-привод для DVD-R дисків).
Вся книга в одному файлі
Проблеми передачі чужих слів. Про Ґ, Г і Х. Англійська буква W і українська фонема <ў>. Де ти з'їси цю чашу жиру або Що робити з правилом "дев'ятки"? Транслітерація I і Y, наших I і І. Переказ іншомовного L. Передача слів з італійського. Подвоєння приголосних в словах іншомовного походження. Закінчення -ДЕР-ТЕР. Німецький дифтонг EI. Слова, які пишуть з ЇЙ. Німецький дифтонг AU. Німецький дифтонг EU. Зяяння (обхід збігу двох голосних). Передача грецької θ (тета). Полеміка з приводу букви Е. Французьке U. Е або Є: про слово ПРО: Е / Є: КТ. Апостроф в чужих і своїх словах. Зміна роду. Чоловічий рід? Власні назви. Сприятлива традиція. Передача українських прізвищ, імен та географічних назв. Географічні назви.
Буква Г і не тільки. Тлумачення деяких слів з початковим Ґ (лемківський діалект). Слова, що починаються літерою Ґ (G). Слова, що мають в складі Ґ (G). Слова, які пишемо і вимовляємо через Г (H). Слова з Ґ, які пишемо і вимовляємо через Г. Іноземні прізвища, яких починаються на літеру Ґ (G). Іншомовні імена і прізвища, які мають в складі Ґ (G). Іншомовні імена, прізвища, назви періодичних видань. Українські прізвища, що починаються літерою Ґ. Українські прізвища, що мають в складі Ґ. Пояснення деяких українських прізвищ.
Інші проблеми. Милозвучна. Правила чергування I - І, У - В.
Вимову. Окремі звуки. Поєднання приголосних. Як вимовляти Д, Т, С, Ц, С, Л, Н перед I. Словничок прикладів вимови. Звернення по батькові. Спрощення груп приголосних: швидкі звуки. Правопис складних слів.
Причини того. Прийменник по. Відповідності українським конструкцій з прийменником по. Привід на. Часті помилки. Частка нЕ. Союзи: що зв'язує зв'язок. Лексичні конструкції.
Наголос. Про еволюцію наголоси в слові батьківщина. Вплив наголоси в словах. Різниця в наголоси на прикладах однокореневих слів. Деякі правила наголоси. Наголос в інших мовах. Складні випадки наголоси.
Іменники: множинне чисто. Зауваження до ряду іменників.
Проблеми з відмінками. Послідовність відмінків. Найчастіше зустрічаються огріхи. Кличний відмінок. Родовий відмінок. Іменники 3-й відміни однини. Давальний відмінок. Знахідний відмінок.
Прикметники. Тверді і м'які прикметники. Тверді прикметники (-ний). М'які прикметники (-ній). Зауваження до ряду прикметників. Характеристика (іменники, прикметники тощо). Складні іменники з першою частиною пів-.
Числівники. Котра година? (Непорозуміння з часом). Сага про двоїстий число (dualis).
Дієслово. Зауваження до ряду дієслів.
Причастя. Активні дієприкметники. Приклади заміни калік. Українські відповідності для українських дієприкметників.
Відхилення від норми. Гетерофемі я. Українські та українські слова, схожі за написанням і різні за змістом. Тавтологія. Пароніми (словничок близько звучних слів). Слова, яких можна уникнути (запозичення, кальки). Прагнення до змін (фантазії).
Прівлекалкі. українські та українські прислів'я-відповідності. Образність мови. Чи знаєте ви, що ... Два кольори мої ... Звернення. Формули ввічливості.
Словнички. Словничок синонімів. Пояснення деяких синонімів. Вживання своїх слів замість запозичених (для пуристів). Фразеологізми (російсько-український словничок). Загальний російсько-український словничок. "Українсько" -український словничок. Російсько-український технічний словник. Виробництво, сфера послуг. Село, домашнє господарство, побут. Природа. Російсько-український словничок флори і фауни. Підприємництво, гроші. Хе мія (хімія). Математичні терміни. Медична термінологія. Військові терміни. Спорт. Музичні та пов'язані з музикою терміни.
Носій. файл для WWW-завантаження (1.39 Мб)
Упаковка. файл PDF
Якщо ваш браузер дозволяє відкривати PDF-файли у своєму вікні (типово), після завершення завантаження ви побачите PDF документ, вкладений у вікно браузера.
Не забудьте зберегти документ на жорсткий диск.
Якщо браузер не дозволяє відкривати PDF-файли у своєму вікні, збережіть файл на жорсткому диску і відкрийте у програмі Adobe Reader.