сенс хадиса
Спростування помилкового перекладу цього хадиса і аргументації ім.
Деякі люди поширюють такий переклад хадісу, переданого в Сахих Мусліма:
شيء وأنت الباطن فليس دونك شيء صحيح مسلم اللهم أنت الأول فليس قبلك شيء وأنت الآخر فليس بعدك شيء وأنت الظاهر فليس فوقك
«... Ти - Перший, і не було нічого до Тебе, Ти - Останній, і не буде нічого після Тебе, Ти - Явний, і немає нічого над Тобою, і Ти - Прихований, і немає нічого під Тобою ...»
Переклад цього хадиса хибна.
У хадисі взагалі немає таких слів як "Під", то що вони перекладають як "під", це وأنت الباطن فليس دونك شيء - уа Лейса дуна кя шей. Частка "дуна" не має очевидного значення "під" в просторовому значенні, а її очевидний сенс - це виняток, обмеження, тобто "Крім", "Без". Тим більше в поєднанні з ім'ям Аллаха "Аль Батин", тлумачення якого треба брати від саляфов, і це прийде нижче, інша Аллах.
"Аль-Батин" - як пояснив Ібн аль-Кайім аль-Джаузі - це
وبطونه سبحانه إحاطته بكل شيء بحيث يكون أقرب إليه من نفسه
«Батин, означає що Аллах Святий Він, охоплює (знанням Своїм) кожну річ так, що Він буває ближче до неї, ніж вона сама».
Це розуміння Слів Аллаха:
ونحن أقرب إليه من حبل الوريد
«Ми ближче до нього (людині), ніж яремна вена». Сура Каф 16 аят.
Ібн Касир каже в тафсир: "Аллах Всевишній оповіщає нас про Свою мощі над людиною, тому що Він його Творець. Знання Його охоплює всі його справи, Він знає навіть те що наущать йому його душа з блага чи зла».
Сенс цього аята і є розуміння Імені Аллаха аль-Батин.
Ось тафсір Імама ат-Табарі на 3 аят сури Залізо:
هو الأول والآخر والظاهر والباطن
القول في تأويل قوله تعالى. <هو الأول والآخر والظاهر والباطن> يقول تعالى ذكره. <هو الأول> قبل كل شيء بغير حد <والآخر> يقول. والآخر بعد كل شيء بغير نهاية. وإنما قيل ذلك كذلك. لأنه كان ولا شيء موجود سواه. وهو كائن بعد فناء الأشياء كلها. كما قال جل ثناؤه. <كل شيء هالك إلا وجهه> 28 88 وقوله. <والظاهر> يقول. وهو الظاهر على كل شيء دونه. وهو العالي فوق كل شيء. فلا شيء أعلى منه <والباطن> يقول. وهو الباطن جميع الأشياء. فلا شيء أقرب إلى شيء منه. كما قال. <ونحن أقرب إليه من حبل الوريد>
Слова Всевишнього: "Він - Перший і Останній, Явний і аль-Батин (Найближчий). Він знає про всяку речі."
... аль-Батин - Він є «батином» кожної речі, немає нічого ближче до чогось крім Нього, як сказав Аллах: «Ми ближче до нього, ніж яремна вена».
І сказав Мукотіль Ібн Хайан, табиинов:
بلغنا والله أعلم في قوله عز و جل هو الأول
والآخر والظاهر والباطن الأول قبل كل شيء والآخر بعد كل شيء والظاهر فوق كل شيء والباطن أقرب من كل شيء وإنما يعني القرب بعلمه وقدرته وهو فوق عرشه وهو بكل شيء عليم
«Прийшли ми до того, а знання у Аллаха, що в словах Всевишнього:« Він - Перший і Останній, Явний і Найближчий (Прихований) »:« Перший »- означає, що не було нічого до нього, і« Останній »- значить , що не буде нічого після Нього, «Явний» - що Він зверху всього, і «Прихований» - ближче, ніж що небудь, і маємо на увазі тут тільки те, що близький Він своїм знанням, і своєю міццю, а сам Він - над троном своїм. і йому відомо про будь-якої речі »
(Передав Бейхакі в «Асман уа Сифат», 2/173)
Таким чином, стало ясно, що немає в цьому хадисі нічого такого, що давало б бідаатчікам шанс відкинути високе становище Аллаха, а навпаки, він лише стверджує його.
Як говорив шейх уль Іслам Ібн Тейм: «У будь-якому доводи бідаатчіков є аргумент проти них самих!»
І на закінчення - славимо Всевишнього Аллаха!