Рід слова «кава» «він» або «воно»
«Парле ву кафе?» ... Про те «він» кави або «воно» - розповідає наш колумніст і кавовий експерт Сергій Ремінний.
Днями один знайомий сказав «це добра кава».
Люди з кофебізнеса стверджують, що «кава» - це «він», але напевно і ви часто чули: «Кава, воно ...». Суперечка в Інтернеті на тему роду іменника «кава»:Питання. що за плутанина з пологами? Давайте спробуємо розібратися. Моє лінгвістичну освіту дозволяє підійти до питання традиційно: потрібно йти до словників. Саме вони є свого роду конституцією будь-якої мови, його основним законом.
В інститутах, що випускають академічні словники мов своїх країн, лінгвісти відзначають зміни норм і фіксують їх, але спочатку не вводять в словник. Наскільки можливо інститути намагаються зберігати старі норми, які є запорукою мовної бази нації.
З точки зору мас - це, звичайно ж, справедливо. адже величезна кількість людей вимовляє слово «кава» як «воно». Інше питання, що внесення в словник являє собою якесь законодавче закріплення і підтвердження ПРАВИЛЬНОСТІ даного вимови.
Але справжніх любителів кави це вводить в тугу ... Та я і сам без будь-яких претензій на правоту (але і без всяких правил) просто нутром відчуваю, що слово «кава» середнього роду - те саме що використання слова «стілець» в середньому роді - звучить як «стуло». Так адже теж багато говорять ... Та й «колідор» раз на місяць зустрічаю стабільно ... 
До слова кажучи, в романських мовах (італійська / іспанська / французька) кави теж чоловічого роду. В Україні до «родовому питання» ставляться з любов'ю: «кава» по-українськи - «кава» - жіночого роду. Але найкраще, мабуть, справа йде з есперанто - там проблема відпадає начисто: слово «kafo» йде взагалі БЕЗ РОДА ...
Хочете дам хороший рецепт, як уникнути варіантів типу «кава воно»?
Пийте еспресо - воно не звертайся ...
Діти, запам'ятайте, "кава" і "віскі" - це "він". "Воно" - це гівно і міністерство освіти (с)
Друзі! А рідною мовою-вірно, добра кава, ні "він" ні "ВОНО" а Вона-Запашний добра КАВА.
про це в статті Сергій Ремінний неодмінно згадав)
Я не великий шанувальник Артемія Лебедєва і його поглядів, але у нього є на цей рахунок цікава думка, яка має право на життя:
"Ознакою псевдоінтеллігентності є зауваження« кава - він ». Зазвичай так говорять люди, які не помічають справжніх помилок у мовленні. Чоловік рід бідному напою дістався від застарілих форм« кофий »або« кофей ». До війни слово« метро »теж було чоловічого роду, тому що метрополітен - він. "
Особисто мені все-одно хто як говорить на каву воно або він, я в основному його п'ю :)
кафе - воно
какао - воно
море - воно
рослина - воно
заклад - воно
поле - воно
А кава - ВІН!
Ну не придурки?
Якраз таки чоловічий рід слова "кава" є застаріла форма, похідна від "кофий". Точно так "какао" до революції було "какава" - жіночого роду. Метро. до речі, теж до війни було "він", та й вироблено від "метрополітен", але чомусь адепти чоловічої кофія не говорять "московський метро".
в українській мові немає іменників, які б мали закінчення-е і при цьому мали НЕ середній рід. Хто може - приводите приклади зворотного.
Добридень усім :)
Дійсно, дуже відштовхує, коли, наприклад, на сайті з кавовими виробами пишуть про каву в середньому роді. Таке відчуття, що і напій роблять так, "як-небудь".
Ось кілька місяців тому вирішив провести експеримент - купував по пачці кави в кожному з таких інтернет-магазинів. І ось, продегустувавши напої шести сайтів, зробив висновок, що немає взаємозв'язку між граматикою сайту і смаковими якостями їхнього продукту.
Наприклад, на сайті дуже багато помилок в описах кави, і другом, але ось сам продукт дуже порадував. Кава виявився дуже смачним, навіть не очікував.
Так що, не ведіться на перше враження, пробуйте нове, і будьте щасливі!
Я думаю, що слово кави краще залишити в словниках в середньому роді, як маємо, наприклад, море, поле.
а як говорите ви - воно? "Я випив міцне і смачне кави?"
А ви говорите "я спущуся в київський метро"?