Перший розділ тим

Перший розділ тем. Зв'язок граматики і лексики в українській мові.

Другий розділ тем. Лексика.

Третій розділ тем. Синтаксис.

Четвертий розділ тем. Багатство російської мови, точність слова і т. Д.

П'ятий розділ. Теми, які стоять осібно.

ФОНЕТИКА. КУЛЬТУРА МОВИ

тільки в живій мові як людина сказала перетворюється в що людина сказала, бо інтонація може надати слову безліч нових смислів.

Фонетика НЕ ​​зізнається носієм мови до тих пір, поки він не за-хотів навчитися писати.

Для людської мови важливі не просто звуки, а тільки ті звуки, які розрізняють слова.

(За В. В. Колесова)

для навичок в правильного мовлення і правильному листі корисно знати. і фонетику. (Д. Н. Ушаков)

Наголос - воістину душа слова. Відніміть у слова наголос, і його не стане. Поставте неправильний наголос - зруйнується все слово.

МОРФЕМИКА. КУЛЬТУРА МОВИ

Знайти корінь слова - це значить знайти його внутрішній, затаєну-ний сенс - той же, що запалити всередині ліхтаря вогник.

Кожна частина слова щось висловлює, несе якийсь сенс, для чогось служить. Загальний сенс слова завжди складається з значень всіх його складових елементів.

Вивчення і знання законів словотворення, складу слова НЕ-обходимо для міцного засвоєння правил правопису.

Чуття до слова можна розвивати в собі тільки уважним від-носінням до складових елементів слова, які часто виступають виразниками найтонших відтінків значення.

Приставка надає промови стільки найбагатших відтінків! Чудова виразність мови в значній мірі залежить від них. В різно-образ приставки таїться різноманітність сенсу.

ЛЕКСИКА. КУЛЬТУРА МОВИ

Вживати іноземне слово, коли є рівносильне йому російське слово - значить ображати і здоровий глузд, і здоровий смак.

художній твір. теж картина, тільки Намалюй-ванна не фарба, а словами.

(З праць Н. Ф. Бунакова)

У слові «проявляється виняткова здатність людини Вира-жати гласно думки і почуття свої, дар говорити, повідомляти розумно. »

У слові «не менше життя, як і в самій людині. »

Ми не женемо загальної анафемою всі іноземні слова з української мови. але погана звичка ходити за українськими словами під француз-ський і німецький словник робить багато зла.

Ні думки і немає думи, немає поняття без слів.

Людське слово стріли гостріше.

Ласкавим словом багато чого доб'єшся.

Кожне слово - це коробочка: акуратно запакована і ре-тельно перев'язана, вона чекає, поки хто-небудь не скаже це слово вголос або про себе. Тоді розв'яжуться всі вузли, спадуть все обёрт-ки і вирвуться назовні сотні значень.

(Е. Е. Морріс, англійський археолог)

Щоб. рибкою золотою блиснуло слово.

Слово є людська діяльність, передає думки і опи-ти однієї людини іншій.

Так, є слова, що палять, як полум'я, Що світять удалину і вглиб до дна.

(А. Т. Твардовський)

Кожне слово - особливий мікросвіт, вивчати таємниці якого не тільки повчально, але і захоплююче.

Граматика може показати, як люди користуються мовою для вираження всіх багатств свого внутрішнього світу.

(З праць Н. Ф. Бунакова)

Вся сила судження міститься в присудок. Без присудок мо-же бути судження.

Вигуки складають в сучасній мові живий і багатий пласт. мовних знаків.

Вивчення граматичного ладу мови без урахування лексичної його боку. неможливо.

Займенники - це слова, що направляють нашу пізнавальну діяльність у величезному просторі наукового знання. Це стрілки-покажчики в складній мовній системі.

Мова невичерпний в поєднанні слів.

Займенники зручні і прагматичні, але в них немає «переливів фарб» справжнього живого слова. вони не зачіпають вогонь думки, вони не ятрять почуття. Але їх треба поважати за їх корисну роботу, за їх діловий підхід до мови.

(А. А. Реформатський)

Займенник - зручне ланка в устрій мови, займенника дозволяють уникати нудних повторів мови, економлять час і місце в висловлюванні.

(А. А. Реформатський)

Знак питання зобов'язує слухачів до відповіді.

(К. С. Станіславський)

Прислівники можна назвати «живими копалинами», список українських говірок сповнений уламків давньої давнини.

Саме в мові, реалізованої в пропозиціях, формується і оформляється мову. Саме тут починається мовна діяльність.

(Еміль Бенвеніст, французький мовознавець XXвека)

для навичок в правильного мовлення і правильному листі корисно знати граматику.

У пунктуації всяка помилка призводить до тій чи іншій мірі до спотворення сенсу.

українська мова надзвичайно багатий, гнучкий і мальовничий для Вира-вання простих, природних понять.

(В. Г. Бєлінський) Мова є. необхідне вираження дару слова.

Висока культура розмовної і письмової мови - сама промінь-Шая опора, найвірніше підмога і найнадійніша рекомендація для кожної людини.

(За В. В. Виноградову)

Культурність в загальному розумінні цього слова і є необхід-мим попередньою умовою свідомої любові до мови.

Мова вміє бути красивим і вчить людей розуміти прекрасне.

(І. С. Іллінська, М. В. Панов)

Мова не тільки кращий показник загальної культури, а й найкращий вихователь людини.

мова людини. завжди служить яскравою і. безпомилкової харак-теристик культурного і інтелектуального рівня кожного з нас.

Слова як і зірки. Вони теж по-своєму світять нам, висвітлюючи наш життєвий шлях, роблять його усвідомленим, формуючи людську думку.

Висока культура мови - це вміння правильно, точно і вислови-кові передавати свої думки засобами мови.

Мова подібний багатоповерхового будинку. Його поверхи - одиниці: звук (фонема), морфема, слово, словосполучення, речення, текст. І кожна з них займає своє місце в системі, кожна виконує свою роботу.

Мова ісчісліми багатий, гранично виразний, різноманітне пов'язаний з життям кожної людини і всього суспільства. Мова - неис-черпаємо.

Справжня любов до своєї країни немислима без любові до своєї мови.

(К. Г. Паустовський)

Язик не стріла, а серце ранить.

Мова твердий, виливають кожне слово, що не стрімкий і не повільний, що дає кожному звуку належне наголос, є частина, необхідно потрібна для оратора.

Неясність слова є незмінний ознака неясності думки.

Лише та мова може називатися культурною, у якій багатий словник.

Мова надходить відповідно до змісту, а не згідно з формою.

Кожна культурна людина постійно звертається до словника.

(Енциклопедичний словник юного філолога)

Павлова Т. І. Гуніна Л. Н.

Мова подібний багатоповерхового будинку. Його поверхи - одиниці: звук (фонема), морфема, слово, словосполучення, речення, текст. І кожна з них займає своє місце в системі, кожна виконує свою роботу.

У вступі можна написати про те, що це висловлювання свідчить про складність, багатство і виразності мови ( "Мова подібний багатоповерхового будинку").

Тепер оформляємо висновок. Наприклад: замість гнучкіша, чим багатша ту мову, на якому мислить людина, тим точніше ми можемо висловити на ньому наші думки і почуття.

"Фонетика не зізнається носієм мови до тих пір поки він не захотів навчитися писати" (Г. А. Золотова)

Фонетика вивчає звуки мови. Вимова слів в українській мові часто не відповідає їх написання. Коли у людини виникає потреба висловити власні думки в письмовому вигляді, він починає замислюватися про грамотному написанні слів. Зробити це йому допомагають різні правила. Наприклад, в слові "чарівник" голосна буква "а" дає звук "і", але ми не можемо написати це слово з "і", тому що дану безударную голосну можна перевірити словом "чари" .Або прикметник "спритний" не можна написати з приголосної "ф" відповідно вимові, тому що перевірочним є слово "спритний".

Твір: Не можу не погодитися з висловом К. Паустовського, який присвятив нашої рідної мови ці рядки: "Немає нічого такого в житті і в нашій свідомості, чого не можна було б передати українським словом". Дійсно, українська мова належить до числа найбільш розвинених і найбагатших мов світу. У чому ж полягає його багатство?

Таким чином, українським словом можна не тільки назвати предмети, явища і дії, а й висловити почуття. (204 слів)

Напишіть твір-роздум, розкриваючи зміст висловлювання українського філолога Л. В. Успенського: «У мові є ... слова. У мові є ... граматика. Це - ті способи, якими мова користується, щоб будувати речення ».

Л.В.Успенскій, на мій погляд, говорить про єдність змісту і форми мови. Слова називають предмет, його ознака або дія, а граматика дозволяє створити чіткий висловлювання, текст. Наведу приклади з оповідання А. Алексіна.

Так, пропозиція 16 складається з десяти окремих слів, які називають або вказують на суб'єкт ( "я", "приїжджий") і його дії. Якщо ми всі ці слова напишемо через кому і в початковій формі, то вийде нісенітниця. Але варто вжити всі дієслова в необхідній формі, а займенник «ви» поставити в давальний - слова отримають єдиний сенс, перетворившись на пропозицію.

Грають свою роль у перетворенні набору слів в синтаксичну конструкцію і розділові знаки. Так, три тире, наявні в цій пропозиції, вказують на наявність репліки в діалозі, що представляє собою закінчену думку.

Таким чином, можемо зробити висновок, що мав рацію український філолог Л.В.Успенскій, який стверджував, що мова, щоб будувати речення, використовує лексику і граматику.

Напишіть твір-роздум, розкриваючи зміст висловлювання Е.В Джанжаковой: «Художній текст змушує звернути увагу не тільки і не стільки на те, що сказано, але і на те, як сказано».

Таким чином, не просто сказати, а сказати своєрідно про що-небудь допомагають письменникові художні засоби виразності, службовці для надання тексту емоційності, барвистості і переконливості.

Схожі документи:

по кожній з тематичних підгруп. Первийразделтем. Связьграмматікі і лексики в украінскомязике. Це, на мій погляд. був український філолог Л.В.Успенскій, який стверджував, що мова. щоб будувати речення, використовує лексику і граматику. Твір.

лексікойукраінскогоязика і неологізмами. Хід уроку. 1. Бесіда. - Тема. вивченим темамраздела «Лексика». в украінскомязикесвязь між. першим нашим університетом ». Вивчення законів украінскогоязика. послідовності. 1) без, граматик. і, вчаться.

російською мовою ). Пор. злите написання слів, де першою. прикметників пов'язана з тим. що в сучасному русскомязике. потенціями. 7.Можно розділити СП на. засобами // Актуальні питання граматики та лексики сучасного украінскогоязика. - М. 1976.

граматики. стилістики, фонетики, історії мови. розроблюваної теми обумовлена, по-перше. зв'язків в кожному з трьох мов; 5) лексико -грамматіческую структуру ФЕ в англійській, французькій і русскомязиках. У первомразделе роботи відзначається.

Схожі статті