Переклади «audace» (fr-ru) на abbyy lingvo live
Новий французько-український словник
- Містить більше 70 тис. Слів, 200 тис. Одиниць перекладу (тобто слів, значень, виразів). Включає практично всі слова "" Малого Робера "" і "" Малого Ларусса "" - кращих однотомних словників французької мови. Дається детальна розробка значень слів, широко представлена фразеологія і термінологія, вказуються граматичні, фонетичні та орфографічні особливості французьких слів.
відп а га. см е лость. грубить а ня. смію е ня
д е рзость. н а Глостіі
C # x27; est le premier d # x27; entre nous, et je le confesse, quoique j # x27; aie eu l # x27; audace de lutter aussi contre lui dans des jours de folle jeunesse; j # x27; ai été écrasé, cela devait être, cela est juste.
Він перший серед нас, і я зізнаюся в цьому, хоча в дні шаленої юності я теж мав сміливість боротися з ним. Я був переможений; так і повинно було статися, це справедливо.
Sand, George / Consuelo. Tome III. Санд, Жорж / Консуело. Том III
Консуело. Том III
Consuelo. Tome III.
Il avait accompli tout ce que comportaient l # x27; audace et la méchanceté de son organisation; il se disait à lui-même qu # x27; il était un homme fini, et qu # x27; ayant réussi dans des entreprises insensées, il n # x27; avait plus qu # x27; à voir décliner son étoile.
Він зробив все, на що здатні були дерзновенность і злостивість його натури, він став вселяти самому собі, що він пропаща людина і що, добившись успіху в своїх божевільних задумах, він може побачити лише захід своєї зірки.
Sand, George / L # x27; Uscoque Санд, Жорж / ускоків
Cette nouvelle saillie fit éclater de rire les amis du roi, tandis que Guise fronçait le sourcil et que les gentilshommes de l # x27; antichambre murmuraient hautement contre l # x27; audace du Gascon.
Ця нова витівка була зустрінута гучним сміхом придворних короля, але герцог де Гіз насупив брови, а в передній серед його дворян, обурених зухвалістю блазня, почувся гучний гомін.
Dumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome II Дюма, Олександр / Графиня де Монсоро. Том II
Enhardi par ce succès apparent, Olivier Merson se mit à parler des opinions d # x27; art que Zola exprimait dans les journaux, non sans s # x27; élever contre son audace à juger des peintres tels que Bonnat, Cabanel, Fromentin, etc.
Окрилений цим явним успіхом, Олів'є Мерсон почав розмірковувати про погляди Золя на мистецтво, висловлюваних їм у пресі, повстаючи при цьому проти сміливості його суджень про художників в роді Бонна, Кабанеля, Фромантена і т.д.
Vollard, Ambroise / Paul Cézanne Воллар, Амбруаз / Сезанн
Les gens qui s # x27; y connaissent ne sont presque jamais de bonne foi, et ceux qui sont de bonne foi s # x27; y connaissent si peu qu # x27; il suffit d # x27; un peu d # x27; audace pour les éblouir et les entraîner.
Люди розуміють дуже рідко бувають сумлінні, а сумлінні так мало тямлять, що найменший прояв сміливості засліплює і захоплює їх.
Sand, George / Consuelo. Tome I. Санд, Жорж / Консуело. Том I.