П'єса в п'яти діях тут всі щасливі (леонід андреев 2)
У маленькому грецькому містечку живе кравець Антропос з дружиною. Вони живуть на другому поверсі будинку, розташованого на дуже вузькій вулиці, які зустрічаються в старовинних маленьких містечках Греції, Туреччини, Латинської Америки. Ширина вулиці менше трьох метрів, так що балкон Антропоса майже що стосується балкона, розташованого на протилежному будинку. Цей балкон належить молодій жінці Гінейке, яка живе з чоловіком-філософом Сізігосом. Філософ постійно щось пише і постійно вимагає від Гінейкі кави з бутербродами. А Гінейка постійно пише вірші про кохання і красу життя, виходить на балкон і голосно їх декламує.
Гінейка. Кожному з нас дарує в радість Бог
Те, що хочемо ми потай і не розуміємо.
Людям на вулиці дуже подобаються вірші Гінейкі, вони їх записують і передають один одному. Чоловік-філософ терпіти не може вірші, складати Гінейкой, його нудить від постійної декламації складених нею віршів.
Сізігос. Ну що ти знову заторохтіла свої ріфмоплётскіе винаходи. Я вже півгодини нічого не можу толком написати, бо голодний, сиджу без кави і бутербродів!
У відповідь на бурчання чоловіка Гінейка починає ще голосніше декламувати вірші, повторюючи кожен з них по багато разів. Періодично вона повертається в бік кімнати.
Гінейка (з єхидною посмішкою). Кава і бутерброди можеш приготувати сам. Якщо ти на півгодини зупиниш свою графоманію та сам себе обслужити, то на поточний стан філософії моди це ніяк не відіб'ється! "
Чоловік іде з дому і півгодини ходить на вулиці, нервово прикурюючи одну сигарету від іншої. Подібна історія повторюється 2-3 рази в тиждень.
У Антропоса на іншій стороні вулиці звичка, займаючись шиттям, складати мелодії, які він на повний голос виспівує. Перехожі на вулиці, почувши спів Антропоса, підхоплюють мелодію і незабаром ця мелодія гуляє по всьому місту. Слова до своїх мелодій Антропос не вигадує. Він просто голосно озвучує придумані ним мелодії. Дружина Антропоса Гина терпіти не може це його спів.
Гина. Ну що ти знову завив, як голодний пес. Коли ти виєш, то шьyoшь повільніше, а продукти все дорожчають і дорожчають. Я в цей раз заплатила за бринзу в два рази більше, ніж платила півроку тому.
На бурчання дружини Антропос відповідає ще більш гучним співом і повертається до неї спиною. Дружина намагається його перекричати. Антропос перестає співати.
Антропос. Давай домовимося, ти дошивати розпочатий мною костюм, а я тим часом мою підлоги і, повір мені, помию краще тебе!
На цьому зазвичай суперечка Антропоса з Гіной закінчується. Дружина дістає з холодильника графинчик з грецької горілкою узо і наливає в дві чарки.
Антропос. Чому ти налила мені менше, ніж собі?
Насправді дружина розлила узо порівну. Вона мовчки виливає свою чарку в раковину і замикається в спальні. Подібна історія повторюється 2-3 рази в тиждень.
Ранок. На балкони виходять Гінейка і Антропос. Вони посміхаються, простягають руки один одному і хитро підморгують.
Вечір. На балкони виходять Сізігос і Гина.
Сізігос. Добрий вечір!
Гина. Добрий вечір!
Сізігос. Прекрасна погода. Вранці було жарко, а зараз така приємна прохолода! Ми живемо так близько один до одного, на відстані витягнутої руки, але ніколи не спілкуємося. Давайте як-небудь зберемося у вас або у нас. Я недавно придбав ящик чудового агіоргітіко з Македонії.
Гина. Хороша ідея. Мій чоловік поїхав у справах. Коли він повернеться, я йому передам вашу пропозицію.
Сізігос. Моя дружина теж поїхала до своєї матері на острів. Так давайте разопьyoм з вами пляшечку агіоргітіко.
Гина. Що ж, хороша пропозиція, давайте разопьyoм!
Сізігос йде в будинок і з'являється з двома келихами і пляшкою вина. Наливає келих і простягає Гине через перила балконів.
Сізігос. Я люблю македонський агіоргітіко. Я п'ю тільки червоні вина.
Гина. (Пробуючи вино) Так, вино дуже приємне. Я теж вважаю за краще червоні вина білим. Я бачу з вікна кухні, що Ви зазвичай весь день вдома.
Сізігос. Так, я працюю вдома. Я пишу досить об'ємисту книгу з філософії моди. Мені її замовив один знаменитий будинок моди. А де Ви працюєте? Я бачу, що Ви теж весь день вдома.
Гина. А я домогосподарка. Мій чоловік шиє костюми багатим клієнтам. А я зайнята домашнім господарством.
Сізігос. Як це багатим клієнтам? Що він приймає замовлення тільки у багатих?
Гина. Та ні. Нормальні люди тепер купують одяг в магазинах або через інтернет. Тільки багаті придурки замовляють костюми у кравця.
На балконі з'являється Антропос.
Антропос. Добрий вечір. Якось нерозумно чокатися келихами через вулицю. Проблему можна вирішити дуже просто за допомогою прасувальної дошки.
Гина. Ти ж сказав, що приїдеш через два дні.
Антропос. Хіба мало що я сказав.
Заходить до хати, виносить прасувальну дошку, кладе її на перила балконів, піднімає гін за талію і ставить на дошку. Гина мимоволі робить пару кроків і виявляється на балконі Сізігоса. Всі троє регочуть. Гина цокається келихом з Сізігосом і п'є вино. На балконі з'являється Гінейка.
Гінейка. Якось це зовсім нечесно!
Сізігос. Ти ж збиралася до мами?
Гінейка. Я бачу, що тобі шкода вина для мене! (Звертаючись до Антропосу) Може бути Ви можете пригостити мене вином?
Антропос. А як щодо чогось міцнішого?
Гінейка. Я не заперечую. (Лягає на прасувальну дошку і переповзає на балкон до Антропосу)
Антропос. Милості прошу до хати! (Подає руку Гінейке, веде її в будинок, іншою рукою захоплює й несе прасувальну дошку).
Сізігос і Гина спостерігають за маневрами своїх чоловіків, роззявивши роти.
Сізігос. Ну не будемо ж ми залишати вино недопитим! (Простягає келих і цокається з Гіной).
Гина. Щось у мене голова обертом пішла! Ну давайте все ж допьyoм пляшку.
Сізігос. Я пропоную з нагоди такого незвичайного події відкрити другу пляшку.
Гина. Я вже трохи п'яна. Але я згодна продовжити наше з Вами несподіване захід.
Сізігос виносить пляшку вина і розливає по келихах. Гина і Сізігос п'ють.
Гина. Ой, він закрив двері! Подивіться, мені погано! Вони цілуються нахабно. Це якийсь жах! Я йду додому, я йому зараз влаштую струс, я його вб'ю!
Сізігос. Я з вами!
Гина. Ні, залишайтеся тут. Мені так буде простіше озвіріти.
Ховається в квартирі. Через деякий час повертається і дзвонить у двері.
Гина. Він замкнув квартиру зсередини і не відкриває.
Сізігос. Не варто сходити з розуму. Вранці розберемося. Ви з Вашим чоловіком, я - зі своєю дружиною. Раз вони цілуються, давайте і ми будемо цілуватися, щоб не опинитися нещасними жертвами!
Гина. Ви так вважаєте?
Сізігос. А що нам з Вами залишається робити? (Цілує гін, бере її за руку і веде в будинок. Через деякий час світло в будинку гасне).
Ранок. На балконі Антропоса з'являються Чоловік і Жінка (М і Ж). В руках чоловіка великий паперовий пакет. Приставивши рупором руки до обличчя, вони кричать: "Гина! Гина!" На балкон виходить заспана Гина.
М і Ж. (Хором) Ви Гина?
Гина. Так, я Гина. А що?
М і Ж. (Хором) Нас просили передати Вам цей пакет і сказати, щоб Ви забирали речі з квартири.
Гина. Які речі, з якої квартири?
М і Ж. (Хором) З колишньої своєї квартири?
Гина. Як це з колишньої? (Кричить у кімнату) Сізігос, вийди!
М і Ж (Хором) Ми цю квартиру купили. Постарайтеся забрати речі сьогодні ж (йдуть в будинок).
На балкон виходить Сізігос.
Гина. Я відчуваю, що божеволію! Цей покидьок продав квартиру. Тепер я розумію, чому він мене посилав в село купити бринзу. Мене не було майже весь день, а в цей час він приводив покупців. Я сходжу з розуму!
Сізігос. А як він міг продати квартиру, яка належить вам обом?
Гина. В тому-то й справа, що він одноосібний власник квартири. Він одружився зі мною, коли вже був власником квартири, а я не здогадалася внести умова щодо квартири в шлюбний контракт. Я переїхала до нього в той же день, як ми познайомилися.
Сізігос. У мене майже така ж ситуація. Ця квартира належить Гінейке. Я перейшов до неї жити в той же день, як ми познайомилися. А що це за конверт?
Гина. Я ще не дивилась. Куди я буду перетягувати свої речі? Какоё ж він покидьок! (Роздруковує конверт. У конверті два менших конверта. На одному написано "Гине", на іншому "Сізігосу") Нічого не розумію. Це конверт для тебе (Простягає конверт Сізігосу, розкриває свій. Сізігос розкриває свій конверт).
Гина і Сізігос. (Одночасно) Гроші! (Вважають)
Сізігос. Вісімдесят фіолетових!
Гина. У мене теж сорок тисяч євро. У моєму конверті нотаріально завірений акт передачі мені у володіння половиною квартири Гінейкі. Які ж вони сволочі! Все це було давно підготовлено заздалегідь.
Сізігос. І у мене папір про передачу мені половини квартири в користування. Я не можу сказати, що я дуже постраждав. Я отримав гроші, половину квартири і ти, Гина, мені вчора вночі дуже сподобалася.
Гина. А ти мені не сподобався тим, що багато говориш там, де потрібно мовчати. Я не хочу допустити можливість колись раптом залишитися бездомною. У квартирі 4 кімнати. Давай склалася, запросимо майстрів, перегородимо квартиру і будемо ходити один до одного через неперегороженний балкон.
Сізігос. Я не розумію, навіщо потрібно перегороджувати квартиру. Ми ж тепер офіційно співвласники. Втім, я не хочу псувати з тобою відносини. Якщо ти так хочеш, то я згоден заплатити свою половину за переробку квартири.
Ранок. На балконі двоє дверей. Одна веде в квартиру Гіни, інша - Сізігоса. Гина і Сізігос одночасно виходять на балкон, потягуються.
Сізігос. Ти не хочеш випити кави і трохи прилягти зі мною відпочити? Адже ми з тобою щонайоригінальнішим і непередбачуваним чином перетворилися в чоловіка і дружину. Не по закону держави, а за законом поганого випадку. А я звик щодня отримувати свої законні.
Гина. Тільки що я, нарешті, позбулася свого законополучателя. Він теж щодня вимагав свої законні. Я думала, що нарешті-то відпочину від поганої активності вашого брата. А кава ти готуєш добре! Я не думала, що філософи можуть щось робити добре. Я завжди вважала, що філософами стають ті, хто нічого на практиці робити не вміють. Ну, да ладно, пішли пити каву з приляганням!
Минуло пів року. Гина і Сізігос стоять на балконі і дивляться на вулицю.
Гина. Ти постійно просиш мене готувати каву і бутерброди. У тебе вже живіт почав рости, а книгу ти все ніяк не закінчиш.
Сізігос. Якби ти мала хоча б мінімальні уявлення про те, наскільки складна і неосяжна тематика філософії моди. Чим більше часу проходить з моменту популярності якоїсь конкретної моди, тим більшою мірою ця давно немодно мода привертає людей, але її неможливо повторити в нових умовах цивілізаційного прогресу. Тому створюється нова мода, яка тільки зовні здається нової, а насправді вона вже багато разів повторювалася. А якщо механізм осучаснення старої моди не знайдеться, то з'являється період відсутності вираженої моди.
Гина. Це мені здається або хтось виє на сходовій клітці?
Сізігос. Так, я теж чую якийсь незрозумілий виття. Може хтось впав з Летніци і зламав ногу. Піду подивлюся. (Виходить)
На балкон вискакує великої сірої масті пес, красиво підстрижений. Він стає на задні лапи перед Гіной, передні лапи кладе її на плече і лиже її обличчя.
Через кілька годин. У квартирі Сізігоса лунає дзвінок. Сізігос відкриває дерь
Телефтейос. Мене звуть Телефтейос. Це у Вас виявився мій пудель Скілос?
Сізігос. Зателефонуйте в сусідні двері. Ваш пес там.
Телефтейос. (Дзвонить у двері квартири Гіни. Гина відкриває двері). Здравствуйте, меня зовут Телефтейос. Це до Вас прибіг мій пудель?
Гина. Так, він прибіг і дуже дивно поводиться. Так, наче знає мене багато років. Заходьте, забирайте його. Так. Він тільки що лежав на дивані. Скілос, Скілос, йди сюди! Я не зрозумію, де він. (Гина нахиляється і бачить, що Скілос забився під диван). Він тут, під диваном, покличте його.
Телефтейос. Скил, до мене! (Пес не вилазить). Щось зовсім незрозуміле. Такого ніколи не було за ті десять років, що він у мене живе. Вчора була сильна гроза і поруч з нашим будинком вдарила блискавка. Пес після цього дуже сильно змінився і став не перестаючи голосно вити. Але не просто вити, а дуже мелодійно вити. І вив, дивлячись в одному напрямку, как-будто щось видивлявся. Я вирішив вивести його прогулятися по вулиці, щоб відвернути від витья. Як тільки я надів на нього нашийник, він зірвався і втік. У мене було таке дивне враження, що він чекав, коли я на нього почеплю нашийник. Скил, до мене! Нічого не розумію. Давайте пересунемо диван! (Пересувають диван). Я нічого не зрозумію, нічого подібного за десять років я не спостерігав. Скілос завжди був розумним і дуже слухняним псом. Ви не уявляєте, яким він почуттям гумору володіє! Дивіться, він пересувається разом з диваном! Уже пізно, через пів години перестануть ходити автобуси, а я живу в 30 кілометрах звідси. Я просто не знаю, що мені робити. У мене голова обертом йде.
Скілос починає під диваном вити, старанно виводячи якусь складну мелодію.
Ранок. На балконі коштують Гина і Телефтейос, обнявши один одного. З кімнати вискакує Скілос, стає на задні лапи, кладе лапи на плечі Гіни і Скілоса і починає дуже мелодійно вити.
Гина. Ти знаєш, дорогий, я все життя про тебе мріяла. Я відчувала, що на білому світі є ти! (При цих словах Скілос починає відчайдушно виляти хвостом).
Телефтейос. А я тільки що зрозумів, чому я до сих пір не одружився! Це все витівки Провидіння! Якби ти знала, як я йому вдячний!
Сізігос визирає з-за дверей. Видно, що він намагається вловити, про що говорять Гина і Телефтейос. Вираз обличчя у Сізігоса дуже кисле.
Пройшов місяць. Сізігос стоїть на балконі з келихом вина. Раптом йому на плечі сідає африканський сірий папуга жако.
У дверях лунає дзвінок. Сізігос з Жако на руці відкриває двері. Входить Миру.
Ранок. На балкон обнявшись виходять Сізігос і Світу. На плечі Сізігоса сидить Жако.
Жако. Філософія наука наук. Жако любить горіхи.
Миру. А адже це Жако мене привів до тебе. Він не тільки мене до тебе привів, але зробив так, щоб я у тебе залишилася і щоб ми стали близькі один одному. Я чомусь відчуваю себе щасливою в цей ранок. Адже мені тебе не вистачало, а я цього не розуміла.
Сізігос. Ти знаєш, моя професія полягає в умінні точно виражати свої думки, але зараз я вважаю за краще висловити свої думки самим простим способом. (Цілує Миру). Я дуже люблю тебе!
На балкон виходять Гина і Телефтейос, поруч з ними пудель Скілос.
Гина. Яка у тебе красива дівчина!
Сізігос. Мені її приніс Жако (Показує на папугу, що сидить на його плечі).
Гина. А мені мого Телефтейоса привів до мене пудель.
На балкон колишньої квартири Антропоса виходять Чоловік і Жінка
М. Швидше вмикайте телевізор на каналі ЕРТ. Там Антропос з Гінейкой співають.
Сізігос. У мене немає телевізора.
Гина. Ідіть до нас.
У телевізора Гина, Миру, Сізігос, Телефтейос. Передають фінальний концерт Планетовіденія. Перше місце посіли представники Греції Антропос і Гінейка. На заключному концерті вони виконують пісню "Тут всі щасливі!". Музика Антропоса, вірші Гінейкі. Гина з Сізігосом і Світу з Телефтейосом танцюють. Скілос і Жако співають дуже схоже на мелодію пісні.
Гина. Подумати тільки! Мій колишній чоловік - переможець Планетовіденія.
Сізігос. Подумати тільки! Моя колишня дружина - переможець Планетовіденія.
Гина. (Звертаючись до Чоловікові і Жінці на балконі). Тепер ваша квартира коштує в десять разів дорожче!
Ж. А ви нічого не знаєте про мед?
Гина і Сізігос. (Одночасно) Какоё мед ?!
Ж. Ви пам'ятаєте тиждень тому робітники ремонтували бруківку?
Сізігос. Я пам'ятаю, вони всю вулицю перекопали.
Ж. Сьогодні місцева газета повідомила, що робочі виявили засипану піском яму. В ямі було сховано оксібафонний кратер з медом. Мед виявився за словами фахівців їстівним, хоча вважають, що йому не менше двох з половиною тисяч років.
Сізігос. Коли в 1922 році Кратер розкрив гробницю Тутанхамона, то там знаходився посудину з медом і фахівці повідомили, що мед цілком їстівний. Якщо не помиляюся, цього меду було три тисячі двісті років.
М. Але головне не це. Головне те, що кратер був запечатаний пергаментом, а на пергаменті пурпурової фарбою було написано на древнеаттической діалекті: "Я, Ерато - жриця Бога Пана - кажу вам люди: Тут все щасливі і тут все будуть щасливі!"
Гина. Ось це так! Гінейка ж ніяк не могла знати про пророцтво Ерато. (Звертаючись до Чоловікові і Жінці). Ви щасливі?
Ж. Ми часто раніше сварилися.
М. Але після того, як купили квартиру на цій вулиці, між нами ні разу не виникло непорозуміння, жодного разу ми не посварилися, як сварилися раніше. Нещодавно ми навіть обговорювали цю дивовижну зміну в наших відносинах. А ви щасливі?
Гина, Миру, Телефтейос і Сізігос. (Хором). Щасливі!
Ж. А то, що Антропос з Гінейкой щасливі, можна звичайно не сумніватися!
Гина. Я не вірю в богів. Але Скілоса і Жако нам підіслав Пан. Ніяким чином по-іншому їх поведінку пояснити не можна.
Сізігос. Я, Гина, з тобою повністю згоден. Якби ти бачила, як поводився Жако для того, щоб Миру залишилася ночувати у мене!
М і Ж. (Хором). Треба попросити когось описати всю цю історію для того, щоб люди задумалися про те, що пророцтва, навіть дуже давні, іноді збуваються!