Надавати ефект - переклад на англійську - приклади український, reverso context

Економічне зростання допомагає покращувати ситуацію в умовах існуючих або потенційних конфліктів, але він може надавати і двоїстий ефект. оскільки, якщо плоди економічного зростання розподіляти нерівномірно, то це збільшує, а не зменшує можливості виникнення конфліктів або посилює вже існуючі конфлікти.

Economic growth helps improve situations of existing or potential conflict, but it offers a double-edged effect because if the benefits of economic growth are unevenly distributed, they can increase rather than decrease the potential or existence of conflict.

визнає також, що зменшення небезпеки лих і нарощування потенціалу протидії всім видам стихійних лих - відповідно до Хіогской рамковою програмою дій - можуть надавати мультиплікативний ефект і прискорювати хід досягнення цілей в області розвитку, сформульованих в Декларації тисячоліття;

Also recognizes that disaster risk reduction and increasing resilience to all types of natural hazards, in line with the Hyogo Framework for Action can have multiplier effects and accelerate the achievement of the Millennium Development Goals;

Фактично, нещодавній досвід Організації Об'єднаних Націй свідчить про те, що існують деякі інші форми дій, які можуть надавати корисний превентивний ефект. а саме, превентивне розгортання, превентивне роззброєння, превентивне ембарго на поставки зброї, превентивні гуманітарні дії і так далі.

In fact, recent United Nations experience has shown that there are several other forms of action that can have a useful preventive effect. namely, preventive deployment, preventive disarmament, preventive arms embargo, preventive humanitarian action and so on.

Ь) хоча робота в секторі формальної освіти є важливим довгостроковим внеском, більш швидкий ефект можуть надавати кампанії в засобах масової інформації, афіші, брошури та інші засоби інформування громадськості;

а) За статтею витрат в національних рахунках в більшості випадків націнка операцій з перепродажу за кордоном повинна надавати такий же ефект. що і в платіжному балансі, тобто нетто-експорт товарів повинен бути ідентичним у обох рахунках.

(A) On the Expenditure side of the National Accounts in most cases the Merchanting margin should have the same impact as in the Balance of Payments i.e. the Net export of Goods should be identical in both sets of accounts.

Схожі статті