London grammar - wild eyes переклад
London Grammar - Wild Eyes
Sun, suffocate the atmosphere
Сонце, задуши атмосферу,
But I'm safe with you, far away from here.
Але я в безпеці поряд з тобою, далеко звідси.
Another fire through another open door,
Ще одна пожежа крізь ще одну відкриту двері -
It's what I'm living for.
Ось заради чого я живу.
Breath of mine, be all that you need,
Мій вдих, будь всім, чим тобі потрібно,
It's not much from a broken nothing.
Не так багато і залишилося від розбитої дрібнички.
Wear another truth on your turned-up sleeve.
Виставив напоказ чергову істину у себе на засуканими рукавами.
This is everything I dream.
Це все, про що я мрію.
Ooh, ooh, he-hell no.
Ні чорта подібного.
I am wild-eyed and waiting.
Я чекаю з божевільним поглядом.
Ooh, ooh, yeah, hell no.
Так, ні чорта подібного.
I am wild-eyed and wandering.
Я блукаю з божевільним поглядом.
Fortunately I have enough of you,
На щастя, мені достатньо тебе,
You say it's not where we are,
Ти говориш, що ми не тут,
It's not what we choose,
Що це не наш вибір,
Looking out from all that you have built,
Виглядаючи з усього того, що ти збудував,
With red skies I will drift.
Я спливу з червоними небесами.
Ooh, ooh, he-hell no.
Ні чорта подібного.
I am wild-eyed and waiting.
Я чекаю з божевільним поглядом.
Ooh, ooh, yeah, hell no.
Так, ні чорта подібного.
I am wild-eyed and wandering.
Я блукаю з божевільним поглядом.
Ooh, what are your dreams?
Що тобі сниться?
Ooh, what are your dreams?
Що тобі сниться?
Yeah, hell yeah,
Так, чорт візьми, так,
I am wild eyed and waiting.
Я чекаю з божевільним поглядом.
Ooh, ooh, he-hell no.
Ні чорта подібного.
I am wild-eyed and wandering.
Я блукаю з божевільним поглядом.
Ooh, what are your dreams?
Що тобі сниться?
Ooh, what are your dreams?
Що тобі сниться?
Ooh, what are your dreams?
Що тобі сниться?