Level up 3 способи, як підтримувати рівень іноземної мови, Вінниця
Бувають періоди, коли ми не використовуємо наші знання іноземної мови, який так старанно вивчали в школі і студентські роки. Щоб не вчити мову заново потрібно постійно і підтримувати найрізноманітнішими способами.
подкасти, аудіо-книги, іноземне радіо
Методика підтримки англійської за допомогою аудіоносіїв останнім часом набирає обертів. Зручність вивчення полягає в тому, що ви без зусиль зможете повторювати мову де б ви не знаходилися: удома, в транспорті, на роботі і навіть під час пасивного відпочинку.
Михайло Соколов
"У моєму плеєрі останнім часом тільки подкасти та аудіокниги. Вільно слухати будь-неадаптованих матеріал можуть ті, чий рівень не нижче upper-intermediate, але тим, у кого intermediate і нижче, спершу варто пошукати адаптовані аудіо книги свого рівня, а потім потихеньку переходити до неадаптированному матеріалу. Не забувайте також, що якщо вам порадять «хороший» подкаст, то ви повинні орієнтуватися в тому, про що будуть там говорити. Наприклад, якщо ви любите гумор і вам порадили послухати stand-up подкасти відомих коміків, то ви можете в них почути дуже багато відсилань до культурних явищ, про які ви можете не мати поняття і зрозумієте лише жарти про Джастіна Бібера і Кім Кардашьян. "
Спосіб 1. аудіо-книги.
Читання без звукового супроводу буває стомлюючим, а часом і зовсім не приносить відчутних результатів. Слухаючи аудіокнигу, Новомосковсктель запам'ятовує не тільки слова, але і їх емоційне забарвлення: те, як вони вимовляються. Як правило, озвучують книги професійні диктори з винятковим вимовою і приємним тембром голосу.
Корисні посилання:
Спосіб 2: подкасти.
Корисні посилання:
Спосіб 3: радіо.
Не бійтеся відкладати в сторону підручники і словники, краще включити радіо і прослухати п'ятнадцятихвилинний випуск новин. Радіо добре розвиває пасивний навик сприйняття мови на слух. Результатів можна досягти за короткий термін, прослуховуючи випуски по 30 хвилин в день. Слухати радіо через інтернет відмінна можливість поєднувати, наприклад, домашні турботи з прослуховуванням передачі.
Корисні посилання:
Наталія Білоусова
Всі зазначені способи підтримки знань іноземної мови «в хорошій формі» важливі і корисні, але я обома руками голосую за використання подкастів і аудіокниг.
По-перше, вони допомагають штучно створити мовне середовище в будь-якому місці і в будь-який час. По-друге, прослуховування подкастів і аудіокниг можна поєднувати з будь-якими щоденними справами, що не вимагають великої концентрації уваги, наприклад, прибиранням і приготуванням їжі.
Подкасти та аудіокниги допоможуть скрасити дорогу на роботу або навчання в автобусі, автомобілі і навіть пішки. Вони допоможуть Вам не тільки розвинути навички розуміння на слух, а й поліпшити вимову. Більш того, подкастів і аудіокниг існує величезна різноманітність, на будь-який смак і для будь-якого рівня володіння іноземною мовою, і їх легко знайти в мережі Інтернет.
фільми, серіали, TV show
Спосіб 1. фільми
Юлія Андрійченко
Корисні посилання:
Спосіб 2: серіали
Серіали англійською можна дивитися не стільки для підтримки мови, скільки заради задоволення чути ідеальну вимову і правильну інтонацію. Як правило, самі гучні продукти належать або американцям, або британцям.
Корисні посилання:
Спосіб 3: TV show
Якщо імена Опри Уїнфрі і Девіда Літтермана доводилося чути не з чуток, то відійти від екрану не вистачить сил. Провідні і герої горять на простій і зрозумілій мові, більш того, можна краще пізнати з якими проблемами і труднощами стикаються громадяни країни щодня.
Корисні посилання:
адаптована література, паралельне читання
На початкових етапах вивчення мови, читання є найкращим способом для підтримки словникового запасу і розвитку звички думати англійською. Метод хороший для вивчення мови візуальним способом, так як слова запам'ятовуються багаторазовим виявленням їх в різних контекстах.
адаптована література
Підходить для тих, чий рівень мови не так високий, щоб відразу хапатися за класичну англійську літературу. Спрощений і скорочений варіант оригінального тексту полегшить читання на початкових етапах, що не перекручуючи сюжет.
паралельне читання
Паралельне читання однієї книги на двох мовах вимагає великої кількості часу, посидючості і терпіння. З цієї причини текст обов'язково повинен бути цікавим, а сюжет захоплюючим, як раз для того, щоб бажання його дочитати перевершувало лінь.